Domino Willielmo Warham, Prædecessore nostro, ad Ecclesiam Cantuariens traduction - Domino Willielmo Warham, Prædecessore nostro, ad Ecclesiam Cantuariens Français comment dire

Domino Willielmo Warham, Prædecesso

Domino Willielmo Warham, Prædecessore nostro, ad Ecclesiam Cantuariensem translato, et per hoc isto supradicto statuto in magnâ sui parte evacuato, et quia omnia et singula redditus, proventus, commoditates, proficua, juraque et emolumenta, tam maneriorum, firmarum, dominiorum, gratiarum, quàm alia commoda et emolumenta Ecclesiæ sub unius administratione et dispositione in forma a dicto statuto longè aliena et diversa, non sine Ecclesiæ prædictæ detrimento et incommodo, prout quam plurium sententiâ et judicio in ipsâ nostrâ visitatione com pertum habuimus, ad firmam locata et concessa sunt; nos igitur, habitâ super præmissis maturâ deliberatione atque inquisitione diligenti, ipsorumque Decani et Capituli communicato consilio et consensu præhabito, hujusmodi locationem et concessionem retractavimus et annullavimus, dictique Predecessoris nostri statutum innovavimus, illudque in omnibus et per omnia deinceps inviolabiliter observandum fore decrevimus, sicque tenore præsentium decernimus: mandantes et firmiter injungentes, quod Dominus Nicholaus Curlews, cujus persona tanquam idonea per dictos Decanum et Capitulum ad actum hujusmodi electa exstitit et approbata, omnia et singula fructus, redditus, et proventus ac cætera jura, obventiones, commoda et emolumenta, de et ex dominiis, maneriis, firmis, gratiis et aliter qualitercunque provenientia, et eidem Ecclesiæ a Festo Sancti Michaelis Archangeli ultimè præterito ante datum præsentium debita recipiet, solvet, liberabit, computabit, ac cætera omnia et singula faciet et exequetur, juxta et secundum omnem vim, formam et effectum ipsius Prædecessoris nostri statuti in eâ parte salubriter editi: vosque idem statutum, in quantum personam vestram Ecclesiæque nostræ statum concernit, juxta tenorem et effectum ejusdem, in omnibus observare curetis. Editum erat hoc statutum octavo die Junii, Anno Domino Millesimo quingentesimo octavo.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
Lord William Warham, notre prédécesseur, en cours de traduction à l'église de Canterbury, et par le fait que le mentionnés ci-dessus partie de l'ensemble dans un grand et videz-le, et que tous et chacun des loyers, les questions, les matières premières, les bénéfices, juraque et émoluments, ainsi que la manoirs, fermes, seigneuries, et le don de, sous l'administration de l'Eglise, de l'une que l'autre, et la disposition des produits et émoluments sous la forme d'un ensemble de très loin et très différente de ladite, non sans pertes et les inconvénients de ladite église, et à l'arrêt dans la mesure où, de l'avis de beaucoup, notre com très visités était très clair que nous avons eu, et ils ont été accordée à une entreprise contractée pour; Par conséquent, nous appelons de ce qui précède, mûre délibération, et l'inspection minutieuse, et de ceux que la communion avec l'avis et le consentement de la recommandation du doyen et le chapitre, l'octroi de ce genre de laisser sortir et ont révisé et annulé, et lesdits statuts de notre prédécesseur, renouvelé, et ce que nous avons décidé que ce serait en tout et à travers toutes choses par la suite strictement observées, et donc la teneur de Ces présents décret, commande et enjoignant fermement, que le Lord Nicholas Courlis, dont la personne est d'agir comme si elle est adaptée à un tel choix on a sortir par ledit doyen et le chapitre et approuvé, tous et chacun des fruits, les loyers, et les questions, et autres droits, les revenus, les profits et émoluments, de la et des seigneuries, manoirs, fermes, ou de provenance, d'action de grâces et de façon contraire aléatoire, et également l'administration de l'Eglise, la fête de S. Michel Archange dernières dettes passées être remboursés avant la date des présentes, il doit payer, livrer, comptera, et il doit faire et accomplir toutes et chacune de l'autre, en fonction de la force et en conformité avec toutes les prenant la forme de la loi dans le cadre de la santé de notre prédécesseur, et l'effet de ses publications sont: Et vous avez la même loi, dans la mesure où il concerne la personne de votre état de notre et ecclésiastique, selon la teneur et l'effet de la même, en toutes choses, prendre soin d'observer. Rédacteur en chef était cette loi, le huitième jour de Juin, dans l'année de Notre-Seigneur mille cinq cent huitième place.
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: