per quod datur intelligi, quod Prelatus debet esse seuerus quantum ad  traduction - per quod datur intelligi, quod Prelatus debet esse seuerus quantum ad  Allemand comment dire

per quod datur intelligi, quod Prel

per quod datur intelligi, quod Prelatus debet esse seuerus quantum ad duros, mansuetus quoad bonos, discretus quantum ad omnes. Ista tria significantur per tria, que erant in arca. Ubi erant uirga Aaron, manna et tabule Moysi in quibus scripta erat scientia Dei . Per arcam significatur Prelatus, in quo debet esse uirga seuere correctionis, quoad malos ; Manna dulcis exhortationis, quoad bonos ; et tabule Moysi in quibus scripta erat scientia Dei, notatur uirtus discretionis quoad omnes. Istud etiam figuratur, quando Salomon fecit sculpi in basibus templi leones, boues et cherubim. In leone ferocitas, in boue mansuetudo et lenitas, in cherubim sapientie immensitas designatur, quia cherubim plenitudo sapientie interpretatur, latus igitur, qui debet esse basis, et sustentamentum Ecclesie, debet habere ferocitatem leonum in corrigendo malos, mansuetudinem bouinam in fouendo bonos, et angelicam sapientiam patienter, leniter et sapienter sustentando omnes.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Allemand) 1: [Copie]
Copié!
wobei wir zu verstehen gegeben, dass der Prälat in Bezug auf die hartherzig oder ein Ochse, wie die gute, diskret in Bezug auf alle von Ihnen streng sein sollte. Diese drei Dinge werden durch die drei bezeichnet, die in der Arche war. Wo waren sie, wenn der Stab Aarons, die in der Manna, und die Tische von Moses geschrieben wurde, auf die Erkenntnis Gottes. Wird durch die Lade des Prälaten bezeichnet wird, in denen es sollte ein Stab von schweren Sätze der Korrektur sein und zahlen Bezug auf das Böse; Manna süß Ermutigung, so gut; in denen in der Erkenntnis Gottes, und die Tische von Moses geschrieben, wird durch den Ermessensspielraum in Bezug auf alle von ihnen markiert. Ein weiterer Grund, dies ist eine Figur eingraviert in, wenn die Grundlagen des Tempels Salomo machte die Löwen, Rinder und Cherubim :. In der Wildheit eines Löwen, eines Ochsen Sanftmut und Milde, an den Cherubim die Unermesslichkeit der Weisheit bezeichnet wird, dass sie als die Fülle der Weisheit Cherubim interpretiert wurden, und der Seite, also, der sollte die Basis, und die Mittel des Lebensunterhalts der Kirche zu sein, sollte die Glut der Löwen zu haben, bei der Korrektur von Übel in Sanftmut bouinam die gute Freundschaft zu schließen, sie haben eine Engels Weisheit, Geduld, sanft und weise alle unterstützen.
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: