Andriene  Sante Martineeius filia constitutam etassignatam  dum matrim traduction - Andriene  Sante Martineeius filia constitutam etassignatam  dum matrim Français comment dire

Andriene  Sante Martineeius filia c

Andriene  Sante Martine
eius filia constitutam et
assignatam  dum matrimonium
contraxit  cum   quondam Michaele
Delphini dicti loci  de Regussa ,
constante  de dicto  matrimonio
in notam  sumpto instrumento
et rogato  per  quondam
virum honorabilem magistrum
Johannem  Guichardi  notarium
publicum  dicte ville  de Alpidez
sub  anno  mense et die  in eodem
contentis  et  descriptis Et
quamquidem dotem   superius
per dictum  magistrum  Hugonem
Sancti Martini  eidem  Hugoni
de Nantis una secum dicta
Andriena  Sancte Martine
constitutam et  assignatam
Idem magister  Hugo Sancti Martini
constituens  solvere   realiter &
cum effectu  expedire
promisit  & convenit dicto
Hugoni  De Nantis una secum
ipsa Andriena   Sancti Martini
ut supra  stipulantibus  solempniter
renunciantibus  per terminos   et 
solutiones ac cum pactis
contentis et specificatis in
instrumento   dicti matrimonii
per dictum   quondam magistrum
Johannem  Guichardi  notarium
sumpto et rogato  Et
ulterius  dictus Hugo de Nantis


0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
Andrien de Santa Martina
et son Sonne a été faite
tant que le mariage est présumé
ancien contrat avec Michael
appelé la place de la Dolphin Regussa,
constante du dit mariage a
pris note de l'instrument dans le
Seigneur en prière par le défunt
mari de l'honorable maître
John Guichardi le notaire
public de la dite ville de Alpidez
moins d'un an et un jour dans le même mois,
et le contenu des journaux et
la dot supérieur Encouragé
par ledit maître Hugh
Martin Hugh
de Nantes, avec ledit
Andrien Martin
établi et attribué
le même Maître Hugh Martin
& constituant vraiment résoudre
efficacement accélérer
promis, en accord avec ledit
Hugh de Nantes, avec
le Saint-Andrien Martin
stipulant solennellement comme ci-dessus,
en renonçant, par les côtes et les 
solutions, et les contrats
et le contenu spécifié dans le
instrument du mariage,
par ladite personne décédée, un enseignant de
John: Guichardi un notaire
et d'être invité et a pris
de nouveau le dit Hugues de Nantes


En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: