Johannes, Dei gratia Francorum rex. Notum facimus universis presentibu traduction - Johannes, Dei gratia Francorum rex. Notum facimus universis presentibu Français comment dire

Johannes, Dei gratia Francorum rex.

Johannes, Dei gratia Francorum rex. Notum facimus universis presentibus et futuris quod, exposito nobis nuper ex parte Guillemete dicte La Tubée quod ipsa, nuper capta pro suspicione quorumdam criminum que imponebantur eidem se commisisse et carceribus nostris Castelleti nostri Parisius intrusa, confessa fuit quod, ad suggestionem quarundam mulierum, quas consulta fuerat super hoc, ut amor quo ipsa et Reginaldus dictus de Charronne se ad invecem diligebant cresceret et caleret inter eos, ipsa ad cimiterium Sanctorum Innocentium Parisius accedens unum os cujusdam cadaveris seu mortui hominis ceperat et secum detulerat et delatum in ignem posuerat et conjuraverat, ex parte patris, matris, fratrum et sororum suorum, obsecrans ut, sicut illud os ardore ignis calebat ibidem et comburebat, arderet et caleret cor dicti Reginaldi mariti sui, ut cito ad ipsam accederet et reverteretur, et quod hoc quadragies vel ultra fecerat, quod tamen ad suum propositum dixerat sibi minime profuisse; quodque tot vicibus vel ultra sal ceperat
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
John, par la grâce de Dieu roi des Français. Faire connaître à tous présents et à venir, qu'il nous a expliqué qu'elle venait de rentrer de la part des guillemets de tube de ladite La, récemment arrêté pour soupçon d'avoir fait la même chose, et les prisons de certains des crimes qui nous ont été imposées à Paris à notre Castelleti intrusa, lui a avoué, à la suggestion de certaines femmes, ce que les questions de il était question, et que ce qu'elle a dit à propos de Reginald Charronne il aimait à attaquer et augmenter qualifiés parmi eux, les Saints Innocents à Paris au cimetière près de l'embouchure d'un cadavre ou d'un mort un homme et lui capturé et amené à bord et conspiré pour éteindre le feu la part du père, mère, frères et sœurs, leurs pères, le suppliant que, selon l'embouchure de la déjà chaud dans le même lieu et brûlé la combustion du feu, le feu, et le dit Reginald était homme de cœur lui du mari, de sorte qu'il est venu près, et y reviendra rapidement, et que cela est de quatre millions ou plus, il avait fait, qui, cependant, il lui avait dit par aucun moyen de réaliser ses objectifs a profité Et de nombreuses fois plus de sel ou capturé
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: