Anno .Mmo. centesimo nono ab incarnatione Domini liber iste finem sump traduction - Anno .Mmo. centesimo nono ab incarnatione Domini liber iste finem sump Français comment dire

Anno .Mmo. centesimo nono ab incarn

Anno .Mmo. centesimo nono ab incarnatione Domini liber iste finem sumpsit scribendi, gubernante Stephano .II°. abbate cenobium cisterciense. Frater Stephanus Novi Monasterii abbas et presentibus et futuris servis Dei salutem. Hanc historiam scribere disponentes inter plurimos libros quos de diversis ecclesiis congregavimus ut veraciorem sequeremur in quendam, fęre ab omnibus multum dissonantem impegimus. Et quia illum pleniorem ceteris repperimus fidem ei accommodantes hanc historiam secundum quod in eodem libro inveniebamus scripsimus. Qua digesta, non modice de dissonantia historiarum turbati sumus, quia hoc plena edocet ratio, ut quod ab uno interprete videlicet beato Jheronimo quem, ceteris interpretibus omissis, nrates jamjamque susceperunt, de uno hebraicę veritatis fonte translatum est, unum debeat sonare. Sunt tamen quidam veteris testamenti libri qui non de hebraico sed chaldaico sermone ab eodem nostro interprete sunt translati, quia sic eos apud Judeos invenit, sicut insemet in prologo super Danihele scribit, nosque illos sicuti ceteros libros secundum ejus translationem suscepimus. Unde nos multum de discordia nostrorum librorum quos ab uno interprete suscepimus ammirantes judeos quosdam in sua scriptura peritos adivimus ac diligentissime lingua romana ab eis inquisivimus de omnibus illis scripturarum locis in quibus illę partes et versus habebantur quos in nostro predicto exemplari inveniebamus et jam in hoc nostro opere inserebamus, quosque in aliis multis historiis latinis non inveniebamus. Qui suos libros plures coram nobis revolventes et in locis illis ubi eos rogabamus hebraicam sive chaldaicam scripturam romanis verbis nobis ex[ponente]s [parte]s vel versus pro quibus turbabamur minime reppererunt. Qua propter hebraicę atque chaldaicę veritati et multis libris latinis qui illa non habebant sed per omnia duabus illis linguis concordabant credentes, omnia illa supflua prorsus abrasimus veluti in multis hujus libri locis apparet et precipue in libris Regum ubi major pars erroris inveniebatur. Nunc vero omnes qui hoc volumen sunt lecturi rogamus quatinus nullomodo predictas partes vel versus superfluos huic operi amplius adjungant. Satis enim lucet in quibus locis erant quia rasura pargameni eadem loca non celat. Interdicimus etiam auctoritate Dei et nostrę congregationis ne quis hunc librum multo labore preparatum inhoneste tractare vel ungula sua per scripturam vel marginem ejus aliquid notare presumat.
??
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
.MMO Année. Ce livre est la fin de la neuvième année de notre Seigneur a pris l'écriture, guider Stephen ° .n. Cistercienne abbé du monastère. Stephen, le frère de l'abbé du Monastère Nouveau, et en présence des serviteurs de Dieu et à venir, salut. Parmi les nombreux livres sur l'histoire de ce rebut de différentes églises se sont réunis pour suivre la vérité, beaucoup de désaccord au sujet de tout trébuché. Nous avons trouvé le reste d'une conscience plus complète d'entre eux et parce qu'ils refusent de croire que nous avons trouvé, nous avons écrit cette histoire comme il est dans le même livre. Pour ce dans une série, est pas un peu des enregistrements en fonction de la différence que nous avons été dérangé, parce que cela est plein de leçons dans le système, devrait être renforcée par un interprète qui est de dire au bienheureux, dont Jérôme, de l'autre, laissant les interprètes, ntaux jamjamque reçus, à une seule source de la vérité, en hébreu, est traduit, on doit faire un bruit. Il ya, cependant, quelques-uns des livres de l'Ancien Testament qui ne sont pas les interprètes de notre langue par le même sont traduits de l'hébreu, mais chaldéen, avec les Juifs, parce que dans ce cas, il les a trouvés, nommé sur Daniel, écrit-il dans son prologue à la désuétude, et nous les avons reçues que la traduction du reste des livres conformément à son. Par conséquent, une grande partie de la discorde que nous avons reçu de nos livres, pas d'un interprète des experts bibliques dans les Frères pour leur propre travail et ayant certaines personnes dans les ammirantes Juifs de la langue romaine l'enquête avec toutes les choses d'eux, vers les passages de l'Écriture, dans laquelle il a été détenu par les parties et dont une copie nous avons trouvé dans notre propre et d'être maintenant en ce moment troublée du susdit ont été insérés dans le travail, et ceux qui ne pouvaient trouver dans de nombreuses autres histoires latine. Et il se tourna vers ses livres, et dans ces endroits eu devant nous un certain nombre de l'hébreu ici qu'ils sont ces choses, nous, dans les mots de l'écriture romaine, ou chaldaicam [ponens] s [partie de la] s, ou vers ceux pour qui aucune idée de ce qu'ils les trouvent pas. Voilà pourquoi dans l'hébreu et chaldéen la vérité en toutes choses, et beaucoup de ses livres, mais ils ne possèdent dans ces deux langues, le latin, qui font ces choses en harmonie, croire, que toutes ces choses supcomplètement rasé, pour ainsi dire, de ce livre dans de nombreux passages, il paraît superflu, et en particulier là où la plus grande partie de l'erreur a été trouvé dans les livres des Rois. Mais maintenant, tous ceux qui vont lire ce que vous faites dans ce livre ne sont en aucune façon de rejoindre plus pleinement à ces travaux dans les parties précitées, ou contre le reste. Il suffit pour un effacement pargameni les mêmes endroits qu'ils étaient quels endroits nous avons vraiment la lumière giveth ne cache pas. Nous interdisons, par l'autorité de Dieu et de notre congrégation, afin que personne ne devrait lire ce livre, avec beaucoup de travail, il sera distribué par les sabots de ou traiter avec déshonneur été préparé pour marquer les documents ou suppose une marge de quelque chose de lui.
??
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: