Neque epistulas, quas cotidie tibi scribebam, legebas, neque flores, q traduction - Neque epistulas, quas cotidie tibi scribebam, legebas, neque flores, q Anglais comment dire

Neque epistulas, quas cotidie tibi

Neque epistulas, quas cotidie tibi scribebam, legebas, neque flores, quos tibi multos mittebam, accipiebas, sed omnes ad me remittebas! Propter amorem nocte vix dormiebam; semper de te cogitabam..."
Aemilia item de illo tempore cogitans "Ego quoque" inquit "tunc miserrima eram. Amabam enim alium virum Romanum, qui me non amabat, quod virgo pauper eram." Iulius: "Ille vir pessimus te dignus non erat!"
Aemilia: "Recte dicis, mi Iuli. Tu solus amore meo dignus eras, tu enim me amabas, mihi epistulas scribebas ac flores mittebas, quamquam pecuniam nullam habebam. Certe non propter pecuniam me amabas, Iuli! At nunc te solum nec ullum alium virum amo. Femina beata sum, quod maritum bonum habeo, et quia nos tres liberos habemus et cum magna familia in hac villa magnifica habitamus, quae
familia nostra digna est. Hoc peristylum magnificum, hae columnae, haec signa, hi flores; haec omnia cotidie me delectant! O, quam beati hic sumus, luli! Quantus est deorum erga nos amor!"Iulius: "Est ut dicis, Aemilia. Decem annis ante apud parentes nostros habitabamus, ipsi parentes nondum eramus nec familiam habebamus. Tu et parentes tui pauperis eratis, in exigua domo habitabatis nec
ullam vlllam habebatis, sed tamen ego te amabam..." Aemilia: "Quare ego, virgo pauperrima, a te, adulescente divitissimo, amabar?" Iulius iterum Aemiliam osculans "Tu a me amabaris" inquit, "quod pulcherrima eras omnium virginum Romanarum, prope tam pulchra
quam ipsa Venus!" Aemilia: "Num hodie minus pulchra sum quam tunc eram?" Iulius faciem uxoris intuens "Certe" inquit "matrona tam pulchra es quam virgo eras, mea Aemilia. Omnes pulchritudinem tuam laudant." Tum vero formam eius spectans: "At minus gracilis es quam tunc: eo enim tempore gracilior eras quam hoc signum Veneris." Aemilia signum Veneris aspicit, cuius corpus gracilius ac minus est quam ipsius. "Certe tam gracilis hodie non sum" inquit, "sed quare me crassiorem fieri putas?"
Iulius ridens respondet: "Quia nunc cibum meliorem es quam tunc edebas!" Aemilia: "Id quod nunc edo nec melius nec peius est quam quod apud parentes meos edebam."
Iulius: "Ergo plus es quam tunc, Aemilia." Postremo Aemilia "Certe plus edo quam solebam" inquit, "sed nec plus nec minus quam opus est. Nimis stultus vir es, Iuli! Nonne intellegis non modo amorem nostrum, sed etiam familiam tempore augeri? Num opus est me plus dicere?" Amor donum est Veneris. Liberi dona Iunonis sunt.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Anglais) 1: [Copie]
Copié!
And letters, which I wrote to you every day, I was reading, nor the flowers, many of whom I have sent these to one another, but all to send me back to! Because love can hardly sleep at night; always be taken from you, I thought ... "
Aemilia were also taken from that time thinking" I am, too, "he says," I was miserable then. I liked the other man, a Roman, who did not love her, and she was a poor man. "Julius:" That man, the worst of it was not good enough for you! "
Aemilia:" Thou sayest well, my dear Julius. You alone are worthy of my love for you, for you have you love me, you used to send the flowers, and wrote letters to me, though I had no money. Obviously it is not because of the money you love me, Julius! But now that there was no other man, I love you, the only. The woman I am happy, that I have a good husband, and we have three children, and that we live with a great family in this town of great works, which
is worthy of our family. This magnificent peristyle, these columns are, these signs, these are not the flowers thereof; I delight in these things every day! Oh, how happy we are here, Julius! How great is the love of the gods towards us! "Julius:" It is as you say, Aemilia. To be ten years before we were living with our parents, with their parents, and the family had not yet been received. You and your parents were poor, lived in a small house or
any vlllam did, but I loved you ... "Emily:" Why should I, poor girl from you, young man, richest, amabar? "Julius again Emilia kissing" You're a amabaris me, "he said," you were the most beautiful of all the Roman virgins, that, near, is not so beautiful
than the Venus! "Aemilia:" Did I then was less than that of this I am beautiful? "Julius looked at the face of his wife," Certainly, "he says," you were the wife of the virgin: you are so beautiful my Emilia. All the beauty of your praise. "Then, indeed, the form of which has regard to:" But you are less than that of this gracilis: This is the sign of Venus, which at that time were more slender. "Aemilia looks at the sign of Venus, and of which is less than that of the body of more pointed." At all events this day as slender I am not, "he said," but why do you think me to be more thick? "
Julius asked with a smile he answers," Because you are a better than that of the food you used to eat now! "Aemilia:" that which is neither better nor worse than that they should eat now eat with my parents. "
Julius : "Therefore it is more, than at that time, Emily." Finally, the Aemilia "Assuredly more than I used to eat," he said, "but no more and no less than is necessary. Bit of a fool you are a man, Julius! Is it not perceive, that not only the love of our God, but also to the family in times of increased? Do I need to say more? "The love of the gift of Venus. The children are the gifts of Juno.
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: