Numa Pompilius post Romulum regnat.Numa Romuli filus non est, sed just traduction - Numa Pompilius post Romulum regnat.Numa Romuli filus non est, sed just Français comment dire

Numa Pompilius post Romulum regnat.

Numa Pompilius post Romulum regnat.
Numa Romuli filus non est, sed justus et bonus Sabinus est.
Pugnas non amat .Romanos ita monet. Saepe in silva mympham Egeram audio . Ita Romani Numam timent et dicunt : Dei Numam pompilium amant et monent .

Numa dicit quoque : Boni et justi et pii semper esse débémus , nam viam ad gloriam Romanis paramus .
In pugnis , dei pios populos ducunt et , si boni estis , dei victoriam mittunt Romae.

Ita Numa Romanis deorum et dearum curam dat. Jupiter et Mars et Quinus maximi romanorum dei sunt . Dianam quoque et vestam et Minervam amant . Per multos annos, Romanorum tranquilla vita est .

Post Numam Pompilium , Tullus Hostilius ,bellicocus ndominus , Romanos ducit . Albani pugnant parant et Romam capere cupiunt , Sed copiae Romanae et Albanae Horatiis et Curiatiis pugnae curam dant . Horatii tres sunt Romani , Curtiatii tres albani sunt .

Curiatii duos Horiatos
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
Après les règnes de Romulus, Numa Pompilius.
N'est le Fils de Romulus, Numa, mais le juste et bon, savin est.
Battez - je, pas qu'il aime .Romanos il nous admoneste ainsi. J'entends souvent dans la mympham forestière à manquer. Alors aussi le Numa romain, et la peur, et ils disent: l' amour de Dieu, le règne de Numa Pompilius, et admonester.

Numa est dit aussi:. Doit toujours être un bon et ce qui est juste et pieux, pour la manière des Romains, à la gloire du plan de campagne
Dans la boîte, et conduire le peuple de Dieu et le pieux, si elles sont bonnes, la victoire de Dieu, et ils Rome.

Alors Numa les dieux et les déesses romaines de prodiguer des soins. Jupiter et Mars, et le plus grand des Romains, qui sont de Dieu. Et raiment et aussi dire que Diana, Minerva, et l' amour. Pendant des années, les Romains, la vie paisible d'entre eux.

Après le règne de Numa Pompilius, Tullus Hostilius, bellicocus nLord, le général romain. Albanais, qui veulent se battre dans la guerre, et à capturer, à Horaces et les collines Alban Mais les forces des Romains, et ses guerres, et le soin des Curiaces au courage. Horace trois romains Curtiatii trois Albanais.

Deux Curiaces Horiatos
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: