Pelops, qui cum amicis diu campum processerat, in oppido domire statue traduction - Pelops, qui cum amicis diu campum processerat, in oppido domire statue Français comment dire

Pelops, qui cum amicis diu campum p

Pelops, qui cum amicis diu campum processerat, in oppido domire statuerat.
Sed quamquam fessi erant, manebant tamen oppidi ante portam spectabant duodecim uirorum capita quae aues uorabant.
Pelops seruum qui in uia ad oppidum progrediebatur interrogauit :
Qui ei miseri sunt, qui eos necauit ?
Sunt capita eorum qui Oenamai regis filiam uxorem ducere uoluerunt.
Pythia enim olim regi dixerat filiae maritum eum necaturum esse.
Itaque, ubi pulchra Hippodamia petitur, Oenomaus terretur et respondet : "Filiam ei dabo cuius equi equos meos superare poterunt".
Equi autem regis, quos Mars deus ei dedit, uento celeriores sunt.
Postquam ei qui Hippodamiam petebant superati sunt, rex iubet eos necari eorumque capita in oppidi muro collocari.
Itaque nullus iam Hippodamiam petit ancillaeque eius narrant maestam puellam semper flere.
Postquam id audiuit, pelops cum amicis in oppidim ingressus est, regis filiam pulcherrimam esse putauit et cum Oenamao pugnare statuit.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
Pélops, avec des amis qui ont longtemps poussé le terrain, à la maison, dans la ville a décidé.
Mais même se ils étaient fatigués, mais ils sont restés à l'entrée de la ville semblait douze têtes fautes bouche.
PELOPS serviteur qui avançait sur ​​la route de la ville, a demandé:
Qui sont les pauvres, ceux qui les ont tués ?
. Il ya les têtes de ceux qui voulaient se marier la fille du roi de Oenamai
. Pythie avait dit la fille du roi, son mari travaille sa mort d'être pour une fois
Et oui, où il ya une belle Hippodamie est souhaitée, et Oinomaos, la peur est la réponse: ". Je vais la lui donne, dont ils seront en mesure de surmonter mes chevaux sont vos chevaux"
Mais les chevaux du roi , qui lui a donné le dieu Mars, la voile plus rapide.
Quand ils lui ont demandé qui est le prix qu'il a vaincu, le roi leur a ordonné d'être tués et leurs têtes dans les murs de la ville frontière.
Donc, personne ne devrait lui dire le prix qu'il cherche servantes fille toujours triste à pleurer.
Quand nous avons entendu cela, Pélops avec des amis dans la ville, il est entré, la fille du roi de la plus belle, pensait-elle, et il a décidé de se battre avec le Oenamao.
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: