1 Quidam rex nomine Johel nuptias faciebat in regione orientis,2 in Ch traduction - 1 Quidam rex nomine Johel nuptias faciebat in regione orientis,2 in Ch Français comment dire

1 Quidam rex nomine Johel nuptias f

1 Quidam rex nomine Johel nuptias faciebat in regione orientis,
2 in Chana Galileae.
3 His nuptiis invitati sunt plures.
4 Igitur qui temperius loti in Jordane adfuerunt in convivio.
5 Tunc commundavit Naaman, aquam sparsit Amos,
6 Jacobus et Andreas attulerunt faenum.
7 Matheus et Petrus straverunt, mensam posuit Salomon,
8 atque omnes discubuerunt turbae.
9 Sed curn iam locus discumbentium plenus esset,
10 qui superveniebant, quisque ut paterat,
11 locum sibi inveniebat.
12 Primus itaque omnium sedit Adam in medio, Eva super folia,
13 Cain super aratrum, Abel super mulgarium,
14 Noe super archam, Japhet super lateres,
15 Abraham sub arbore, Isaac super aram,
16 Jacob super petram, Loth iuxta ostium,
17 Moyses super lapidem, Helias super pellem,
18 Danihel super tribunal Tobias super lectum,
19 Joseph super modium, Beniamin super saccum,
20 David super monticulum Johannes in terra,
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
Le mariage du roi qu'il a fait dans le pays de l'est, le nom de certains de Joel 1,
2 à Cana en Galilée.
3. Au cours des invitations de mariage, il y a beaucoup.
4 Par conséquent ceux qui étaient avec lui dans le banquet et trempé dans une base de l'ensemble dans le Jourdain.
5 Puis le commundavit Naaman, dispersés sur l'eau d'Amos,
6, et James et Andrew, ils amenèrent l'herbe.
7 Pierre, Matthieu et la propagation, la table de Salomon,
8 et tous les gens assis.
Mais quand à un endroit maintenant, la table est pleine de 9,
10 et il est venu sur que tout le monde peut paterat,
lieu de son propre, il a découvert 11.
12 le premier de tous, alors, l'homme assis au milieu, sur les feuilles d'Eve ,
13 Cain, et sur ​​la charrue, Abel, sur la PAIL LAITIERE,
situé au- dessus de l'arche de Noé, 14, Japhet sur ​​les autels de briques,
sous l'arbre 15 à Abraham, à Isaac sur l'autel,
16 et Jacob sur un rocher, selon la porte du Lot,
17 Moïse a parlé de la pierre, et d'Élie repose sur la peau,
18, ​​Daniel, à un tribunal, Tobias sur son lit,
19 Joseph plus d'un boisseau, Benjamin sur cilice,
20 monticulum John David sur le terrain,
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: