Octave au siège de Modène1. Octavius, Juliae nepos, cum patrem suum qu traduction - Octave au siège de Modène1. Octavius, Juliae nepos, cum patrem suum qu Français comment dire

Octave au siège de Modène1. Octaviu

Octave au siège de Modène
1. Octavius, Juliae nepos, cum patrem suum quattuor annos natus amisisset, a Caesare, Juliae fratre, adoptatus est. 2. Audita Caesaris morte, nomen Caesaris sumpsit et, copiis statim conscriptis, opem Decimo Bruto tulit, qui ab Antonio Mutinae oppugnabatur. 3. Cum autem urbem oppugnatam inire non posset, ad Brutum pro nuntiis columbas misit. 4. Quibus fame confectis, litteras ad collum alligabat ; deinde a loco moenibus proximo columbas mittebat. 5. Eae autem alta aedificia petebant, ubi cibum, Bruti jussu depositum, inveniebant : ita facile capiebantur.
Générosité de l’empereur Auguste
1. Rufus quidam senator in convivio optaverat ne Caesar salvus rediret ex eo itinere quod parabat. 2. Postridie fidelis servus, qui prope cenantem dominum steterat, retulit ei verba quae ebrius fecerat. 3. Qui territus Caesari, in forum descendenti, statim occurrit. 4. Cum juravisset se malam mentem pridie habuisse, Caesarem rogavit ut sibi ignosceret. 5. Qui cum dixisset se id facturum esse, senator : « Nemo, inquit, credet te mihi ignovisse, nisi quod mihi dederis. » 6. Impetravit ille donum quod sibi flagitaverat. 7. Honeste fecit Caesar, qui etiam liberalitatem clementiae addiderit.
d’après Sénèque
Illégalités et cruautés d’Octave
1. Postea ad Urbem accessit, et quadringenti milites, ad senatum missi, consulatum ei postulaverunt. 2. Cunctante senatu, legationis princeps, ostendens gladium, in ipsa curia clamavit : « Hic faciet, nisi vos feceritis. » 3. Ita milites Octavium Caesarem, nondum viginti annos natum, vi consulem fecerunt. 4. Qui adversus inimicos crudeliorem quam ipse Sulla se ostendit ; ne pueris quidem pepercit. 5. Societate cum Antonio facta, M. Bruto, qui Caesarem interfecerat, bellum intulit atque eum superavit.
Victoire d’Actium ; mort d’Antoine et de Cléopâtre (31 avt. J.-C.)
1. Postea Octavius ab Antonio iterum dissensit, quod is Octaviam, sororem Octavii, repudiaverat et Cleopatram, Aegyptiorum reginam, uxorem duxerat. 2. Cum eo apud Actium navale proelium iniit. 3. Victus est Antonius et fugiens Aegyptum petiit ; Octavius Alexandriam, quo Antonius cum Cleopatra fugerat, brevi tempore expugnavit. 4. Antonius, omni spe sublata, mortem sibi ipse attulit. 5. Cleopatra vero, quam Octavius vivam capere atque in triumpho ducere volebat, aspidem afferri jusit, cujus morsu vitam amisit.
Octave, maître de Rome, reçoit le titre d’Auguste
1. Tandem Octavius, hostibus victis, humanum se ostendit. 2. Postquam in Italiam rediit, in urbem Romam triumphans intravit. 3. Tum, bellis in toto orbe terrarum confectis, Jani portas sua manu clausit, quae antea bis tantum clausae erant : Numa regnante, ac primo bello punico confecto. 4. Tunc omnes, post tot mala, beatam vitam agere potuerunt. 5. Octavio maximi honores a senatu concessi sunt. 6. Ipse « Augustus » nominatus est, mensisque « sextilis » eodem nomine est appellatus, quod ille mense bellis civilibus finis erat impositus. 7. Etiam erga eos, quos inimicos cognoverat, humanus fuit. 8. Legentem olim unum e nepotibus invenit : cumque puer territus volumen Ciceronis, quod manu tenebat, veste tegeret, Augustus librum cepit, eoque statim reddito : « Hic vir, inquit, doctus fuit et patriam amavit. »
Auguste et les corbeaux savants
1. Pedibus saepe per urbem ambulabat. 2. Post Actiacam victoriam, occurrit ei opifex quidam, corvum tenens qui magna voce dicebat : « Ave, Caesar, victor, imperator. » 3. Augustus, corvum miratus, magna pecunia eum emit. 4. Socius opificis, ad quem nihil ex illa pecunia pervenerat, dixit Augusto illum habere alterum corvum ; quem afferri jussit Augustus. 5. Allatus corvus ea verba, quae didicerat, fecit : « Ave, Antoni, victor, imperator. » 6. Augustus, his verbis haud iratus, imperavit tamen ut socius particeps esset pecuniae ab opifice acceptae.
7. Quo exemplo incitatus, sutor quidam corvum docuit eodem modo ; sed cum parum procederet, saepe corvo dicebat : « Operam perdidi ! » 8. Tandem corvus coepit verba, quae ad laudem Augusti didicerat, bene proferre ; quibus auditis, Augustus respondit : « Satis talium salutatorum habeo. » 9. Tum corvus forte ea verba addidit, quae saepe audiverat : « Operam perdidi ! » 10. Augustus risit atque corvum emi jussit.
L’amitié de Mécène
1. Augustus familiarem habuit Maecenatem, equitem Romanum. 2. Qui, cum apud principem gratia valeret, magna humanitate curavit ut omnibus prodesset, obesset nemini. 3. Miro modo Augusti animum flectebat, cum eum ira incitatum videbat. 4. Jus olim dicebat Augustus ; Maecenas, cum timeret ne multos capitis damnaret, per multitudinem ad Augustum accedere contendit. 5. Quod cum frustra tentavisset, in tabella scripsit haec verba : « Surge tandem, carnifex ! » eamque tabellam ad Augusti pedes jecit. 6. Qua lecta, Augustus statim surrexit ; neminem eo die damnavit.
Simplicité de la vie d’Auguste
1. Habitavit Augustus in parvis aedibus, ac per annos quadraginta in eodem cubiculo hieme et aestate mansit. 2. Idem tamen Romam tanta cura ornavit ut jure dicere posset : « Ego ex lateritia urbe marmoream feci. » 3. Vestis ab uxore, aut a filia, aut a sorore facta ei grata erat. 4. Cibum quoque modicum capiebat. 5. Non magis quam septem horas dormiebat, somno saepe intermisso. 6. Cum audivisset senatorem quemdam, aere alieno oppressum, tamen optime dormire, culcitam ejus emit. 7. Mirantibus amicis dixit : « Habenda est ad somnum culcita, in qua homo, qui tantum debet, dormire potuit. »
Les derniers moments d’Auguste (14 après J.-C.)
1. Tandem in Campaniam se recepit, ubi etiam senex cum comitibus saepe jocabatur. 2. Extremo vitae die amicos interrogavit : « Vitaene mimum satis commode egi ? » 3. Addidit haec verba : « Vos omnes cum gaudio applaudite. » 4. Nolae quinque et septuaginta annos natus vitam amisit.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
Octave Au Siège de Modène
1. Octavius, Julius Nepos, et quatre ans, quand il avait perdu son père, et, par César, Julia, son frère, a été adopté. 2. Ayant entendu de la mort de César, il a pris le nom de César, et, dès que les troupes des sénateurs et l'aide à Decimus Brutus, et l'ont emmené de cette Modène, hors service. 3. Mais quand l'attaque sur la ville ne serait pas en mesure de conclure, colombes, comme les messagers envoyés à Brutus. 4. Lorsque la famine a fini, la fixation d'une lettre à la nuque; Puis il envoya une colombe à côté des murs. 5. Ils sont priés d'être de hauts bâtiments, où la nourriture, le dépôt de la commande de Brutus, je trouverai, il est donc facile d'être faits prisonniers.
Generosità de l'empereur Auguste
1. Un sénateur lors d'un banquet de Rufus retour en toute sécurité de ce voyage qu'il voulait les amener à éviter César et ce qu'il faisait. 2. Le lendemain, un serviteur de Dieu, le Seigneur de manger qui est proche, il avait résisté, il a répété les mots qu'il avait un homme ivre qu'il avait faite. 3. Ceux, avoir peur, et à César, de descendre dans le Forum, il a rencontré immédiatement. 4. Lorsque juravisset qu'il avait sur ​​son esprit, l'empereur lui a demandé de pardonner. 5. Et quand il avait dit qu'il le fera, sénateur: «Personne, dit-il, il vous croient plus à moi d'être prêt à pardonner, mais seulement ce que vous donnez. »6. Il a obtenu un cadeau qu'elle pressé. 7. César a agi, qui a également ajouté la générosité de bonté.
Seneca d'apres
illegalita et Cruautés d'Octave
1. Ensuite, il appartenait à la ville est venu, et quatre cents soldats, ont été transmis au Sénat, et le consulat à lui, ils ont demandé. 2. le Sénat s'y opposa, chef de la légation, et en leur montrant l'épée, dans la même cour, il cria: «Cela fera, sauf si vous avez fait un. »3. De cette façon, les soldats d'Octave César, pas vingt ans, et qui, en vertu du consul fit de même. 4: Celui qui plus barbare que Sylla lui-même, contre l'ennemi, il se montrait; les enfants ne sont pas épargnés. 5. fait une alliance avec Antonio, Marcus Brutus, César, qui lui-même avait tué, et firent la guerre contre lui, l'ont vaincu.
Victoire d'Actium; d'Antoine et Mort de Cléopâtre (31 avt. J.-C)
1. Plus tard, Octave décerné par Antony à nouveau en contradiction avec, et il est Octavie, la sœur d'Octave, divorcé, et tous avec Cléopâtre, la reine des Egyptiens, la femme dont il avait pris. 2. la bataille navale d'Actium, était avec lui, loin d'elle. 3. Antonius était battu, et a fui, et se rendit en Egypte; Octave à Alexandrie, où Antoine avait fui avec Cléopâtre, dans un court laps de temps après qu'il avait agressé. 4. Antonius, tout espoir de lui a été levé, et l'apporta à la mort des choses de lui-même. 5. Cléopâtre, ce qui conduirait à la victoire d'Octave, que je puisse vivre, et dans la capture, l'asp pour apporter la jusit de John, dont la mort, la vie a perdu.
Octave, maître de Rome, recoit le titre d'Auguste
1. Enfin, Octavius, aux ennemis vaincus, il se fit connaître dans l'humain. 2. Après je suis rentré à l'Italie, à Rome en triomphe, il entra dans la ville. 3. Ensuite, la terre ont été réalisées dans toutes les guerres du monde, Jani sa propre main, donc, et ferma les portes, qui ont été fermées et seulement deux fois avant: le règne de Numa, et la fin de la première guerre punique. 4. Ensuite, chacun d'entre eux, après tant de mauvaises choses, avaient été en mesure de vie heureuse. 5. Octavio des plus grands honneurs du Sénat, ont été autorisés à. 6. Il est «Auguste» a été nommé, et des mois à «sextilis» par le nom du même nom, qu'il avait dans le mois de la fin de la guerre civile leur a été imposée. 7. En outre, pour ceux qu'il avait appris de ses ennemis, l'homme était. 8. l'un des petits-enfants de la vieille Legentem trouve, quand le garçon, effrayé par le livre de Cicéron, tenait dans sa main, sa robe et les accompagne pour protéger, Auguste prit le livre, et par là à la fois témoin: «Cet homme, dit-il, l'enseignant a été et est un pays qu'il aimait. "Auguste et les savants corbeaux 1. Je me suis souvent traversé la ville à pied. 2. Après la victoire d'Actium, le créateur d'un homme à sa rencontre, un corbeau, un locataire qui a une voix forte, il dit: «Salut, César, le conquérant, l'empereur. »3. Auguste, un corbeau m'a surpris, il a acheté une grande quantité d'argent pour lui. 4. Partage de l'ouvrier, qui ne sont pas de cet argent était venu, lui dit-il, Auguste, l'autre d'avoir un corbeau; Auguste avait apporté commandes. 5. Allatus Raven ces mots qu'il avait appris, fit: «Réjouis-toi, Anthony, conquérant, l'empereur. »6. Auguste, en ces termes par aucun moyen colère, menaça l'argent de la bouilloire, cependant, qu'il serait accepté par un participant à un partenaire. 7. Encouragé par cet exemple, un cordonnier enseigné de la même manière un peu du corbeau; Mais quand ils faisaient peu de progrès, il est souvent pour le corbeau dit: «Quand le travail que je perdu! »8. Enfin, le corbeau, il a commencé à entendre les mots qu'il avait appris, à la louange d'Auguste, il est bon de mettre en avant; En entendant cela, Auguste dit, "qui est assez de ces salutations à avoir plus. »9. En outre, le corbeau, peut-être, que les mots sont ajoutés, qui est souvent entendu:« Quand le travail que je perdu! »10. Auguste sourit, et un corbeau il a acheté. L'amitié de Mécène 1. Auguste avait un ami intime Mécène, un chevalier romain. 2. Une personne qui, lorsque nous étions avec le capitaine de la grâce, pas bénéfique pour être inclus dans toute la grande humanité il a guéri, blessé nul. 3. Miro en Août plier son esprit quand il a vu la colère excité. 4. Le bon moment était Août; Mécène, il avait peur que son nombre qui avait été condamné, par la multitude d'Auguste, je dois venir à l'avant. 5. Et quand il avait en vain tentavisset, il a écrit ces mots dans le tableau: "Lève-toi à la fin, le bourreau! «Affidavit pour les pieds et le tir de l'empereur. 6. Lorsque cela avait été lu, Auguste immédiatement elle se leva; Ce jour-là personne ne l'a condamné. Il suffit de la vie d'Auguste 1. Augustus a vécu dans de petites maisons, dans la même chambre en hiver et en été, et pendant quarante ans ils sont restés là-bas. 2. Pourtant, il se soucie si fatigués qu'ils pourraient bien avoir raison de dire: «Je suis de la ville de marbre et briques. »3. Lorsque les vêtements est légué à sa femme ou une fille ou une sœur a été faite pour lui plaire. 4. La nourriture prenait trop peu. 5. Pas plus de sept heures au plus, vous réveillent souvent la protection contre le chômage. 6. Et quand il avait écouté l'un des sénateurs un certain homme, de la dette, a été maîtrisé, cependant, la meilleure façon de dormir, le matelas a été acheté. 7. demandé pourquoi ses amis ont dit: «Je dois aller dormir matelas, dans lequel un homme, qui doit tant, était capable de dormir. »Les Derniers moments d'Auguste (14-C) 1. Enfin, il retomba sur Campanie, où il ya aussi un vieil homme, avec ses compagnons, souvent jocabatur. 2. Le jour de la fin de sa vie, il a demandé à ses amis: «Je connais assez Vitaene une farce? »3. Il a ajouté ces mots:« Je regarde à tous avec la joie du succès. »4. Nola et soixante-quinze ans, il a perdu sa vie.








En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: