CX.[WALTERIUS EPISCOPUS DAT DECANO SANCTI VINCENTII QUEDAM DE REBUS IP traduction - CX.[WALTERIUS EPISCOPUS DAT DECANO SANCTI VINCENTII QUEDAM DE REBUS IP Français comment dire

CX.[WALTERIUS EPISCOPUS DAT DECANO

CX.
[WALTERIUS EPISCOPUS DAT DECANO SANCTI VINCENTII QUEDAM DE REBUS IPSIUS SANCTI.]
1031 — 1062.
Cuncta que instantis temporis cursu soliditatis vigorem debent obtinere, congruit ea apicum caracteribus denotare, quo in futurum inconvulsa queant persistere, et notitia etiam earumdem litterarum futuras queat lites comprimere. Quapropter notum esse volumus cunctis filiis Matiscensis ecclesie presentibus et futuris quia cum esset domnus Walterius presul et Rannulfus prepositus cum ceteris canonicis sancte predicte ecclesie, archidiaconus et decanus nomine Walterius poscens sibi conferri quasdam res de ratione fratrum sitas in pago Matiscensi, scilicet ecclesiam Beati Johannis que dicitur in Proprio cum omnibus rebus ad eam pertinentibus et boscum Castanedellum et clausum unum vinee quem Gerlanus presbiter Sancto Vincentio dedit, et in villa Viriaco clausum unum, et in villa Cantriaco clausum unum qui dicitur in Crai cum omnibus appendentiis, et in ipsa villa duas vineas quas Aldo presbiter tenuit cum omnibus appendentiis. Iterum petiit dari sibi quasdam res sitas in pago Lugdunensi, in fine Balgiacensi, in villa Montis, mansos cum vineis et domibus, campis, pratis, vircariis, silvis et omnibus appendentiis, sicut ipse eo die vestitus erat exceptis terris quas Ardradus presbiter Sancto Vincentio dederat et exceptis coloniis sitis in villa Bo, et exceptis uno manso in Curti. Cujus petitionem domnus episcopus gratam suscipiens fretus consilio canonicorum suorum, concessit predicto Walterio jam dictas res eo pacto ut in vita sua teneat et possideat et loco census in festivitate Beati Vincentii II solidos nummorum canonicis Sancti Vincentii unoquoque anno persolvat, et post ejus excessum omnes predicte res sine aliqua dubitatione ad mensam fratrum ibidem Domino famulantium redeant. Signum Walterii episcopi. S. Rannulfi prepositi. S. Otgerii. S. Hugonis. S. Bernardi. S. Duranni. S. Hugonis. S. Arlebaldi. S. Acholdi. S. Odonis. S. Raculfi. S. Bernardi. S. Arnulfi. S. Witchardi. S. Stephani. S. Hugonis. S. Harmanni. S. Rotlanni.

CLIV.
[ARDRADUS CANONICUS DAT CAPELLAM SANCTE MARIE CUM CURTILO.]
??
Sacrosancte ecclesie Sancti Vincentii que est constructa infra muros Matisconum. Ego Ardradus presbiter et canonicus ipsius loci dono ad ipsam casam Dei aliquid ex rebus meis que sunt site in pago Matisconense, in agro {107}Fusciacense, in villa Vincella. Hoc est curtilus cum vinea et omnibus appendentiis, qui terminat a mane via publica et terra Sancti Stephani, a medio die via publica, a sero Sancti Stephani et Elevane, a circio via publica. Et dono in villa Cantriaco capellam que est in honore Sancte Marie dedicata. Ipsas res terminatas sicut superius insertum est et quicquid ad ipsam capellam aspicit dono ad ipsam casam Dei eo tenore dum (ego) vivo usum et fructum habeam; post meum decessum, perveniat in stipendia fratrum. Si quis contradixerit IIII libras auri componat. S. Ardradi presbiteri. S. Odilonis. S. Ravirardi. S. Albonis. S. Hervaldi. S. Eldemari. S. Eligii.


0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
. 110
[Walter évêque DAT Dean VINCENT certains de ses ST.]
1031 -. 1062
le volume actuel de l'échéance, de toute la vigueur d'obtenir conforme aux projections de caractères signifie que, à l'avenir, être en mesure de continuer tranquillement, et les données peuvent également être des mêmes lettres dans l'avenir costumes compriment. Pour cette raison, nous voulons être bien connue de tous les enfants de Matiscensis de l'Eglise, le présent et l'avenir parce que quand il était avec les autres, les chanoines du saint Seigneur Walter, prévôt du répertoire de l'église dit et Ranulf, archidiacre et le doyen être rassasiés par le nom de Walter situé dans le village de Matiscensi lui être confiés certaines des choses de la nature des frères, à savoir, l'église de Saint-Jean qui il est dit dans le bois approprié Castanedellum et l'enfermer avec toutes les choses appartenant à elle et a donné un seul vignoble qui Gerlanus, prêtre de Saint-Vincent, et dans la ville Viriaco fermé un, et il y avait neuf ans, dans le village Cantriaco qui est enfermé avec tous les appendices, en ce qui est appelé l'un, et la même vill deux vignobles par Aldo prêtre lieu avec tous les appendices. Encore une fois, il a demandé à être donné à eux-mêmes que certaines choses ont été centrées dans le village de Lyons, à la fin de Balgiacensi, dans le village de montagne, nous sommes restés avec les vignes et les maisons, les champs, les prés, vircariis, bois, et tous les appendices, comme il est lui-même le prêtre ce jour-là et il était vêtu à l'exception de ces terres qu'il Ardradus qu'il avait donné à Saint-Vincent et à l'exception des colonies peut être aussi dans le village de Bo, et à l'exception d'une maison, à Curt. Lequel de réception de la pétition, en s'appuyant sur ​​les conseils de ses canons, il plaire aux évêques de seigneur, il leur a accordé à ladite Walter déjà mentionné sont les choses dans sa vie, à condition que je dois tenir et prendre possession et à la place des évaluations des chanoines de Saint-Vincent, la fête du Bienheureux sont les Vincent 2 cents deniers de pièces chaque année, payer, et après avoir quitté cette chose tous les produits précités ils retournent à la table des frères dans le même lieu d'attente au Seigneur sans aucune hésitation. Inscrivez-Walter Bishop. Prévôt de Saint Rannulf. Saint Gondebaud. St. Hugh. Saint Bernard. Saint Duranni. St. Hugh. Saint Arlebaldi. Saint Acholdi. Saint Odon. Saint-nommé Raculf. Saint Bernard. Saint-Arnoul. Saint Witchardi. Saint-Étienne. St. Hugh. Saint Harmanni. Saint Rotlanni. 154. [ARDRADUS JURIDIQUE DAT chapelle de Sainte-Marie avec Curtilius.] ? a été construit dans les murs de la Sainte Église de Saint-Vincent-et-Macon. Je Ardradus prêtre et chanoine de la donation de la maison d'un de mes choses qui sont sur ​​le site du village de Macon, dans le domaine de {107} Fusciacense dans le Vincella du village. Il s'agit d'un Curtilius à la vigne, et tous les appendices, qui se termine le matin par la route commune, et de la terre de Saint-Etienne, à partir du milieu de la journée la route commune, à partir du sérum de Saint-Etienne, et en soulevant, à l'ouest par la route commune. Et c'est un cadeau en l'honneur de la chapelle de Sainte-Marie dans le village dédié à Cantriaco. Comme noté précédemment est inséré et tout ce qui est aux choses mêmes se terminent que la chapelle de regards à elle comme un cadeau de Dieu à la maison très sur le même terrain tout en (I) pendant la durée de l'utilisation et la jouissance, je peux avoir; après ma mort, il peut atteindre dans la masse salariale des frères. Si quelqu'un a quelque chose à 4 livres de l'or à rattraper. Prêtre Saint Ardradi. Saint Odilon. Saint Ravirardi. Saint Albonis. Saint Hervaldi. Saint Eldemari. Saint-Eloy.







En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: