publicatum seu publicatas facereet consentire   totiens quotienslegiti traduction - publicatum seu publicatas facereet consentire   totiens quotienslegiti Français comment dire

publicatum seu publicatas facereet

publicatum seu publicatas facere
et consentire   totiens quotiens
legitime fuerit  requisitus
De his tamen  que de dicta dote
recipiet et  habebit   [---]
jamdictam Andrianam Sancte
Martine tutam et  securam
reddere et assecurare  in et
super   bonis suis  mobilibus
et immobilibus  presentibus et futuris
in valida et sufficiente forma
et ? in    dotis redende
seu restituende  quem Deus
avertat reddere et restituere
ipsi Andriana Sancte Martine
presentis ut supra   stipulanti   per
terminos et solutiones per
quas dictam dotem  receperit
Et ita  predicta   omnia   etc
Obligans  realiter  tantum etc
Jurantes  etc Renuntiantes  etc
De quibus  omnibus  premissis
Quelibet pars  pe--- ? Requisi-- ?
sibi fieri et tradi  publicum
 instrumentum me notarium publicum
infrascriptum Actum in
dicta –  de   Regussa  videlicet
ante domum  habitationis
heredium Michaelis Delphini
presentibus Johanne discretis
viris  Gaspare     --di ?  et
Jacobo   Ch---  filio  ---
ac Antonio Delphini
tati-- ?  dicti loci de Regusse
testibus ad  premissa vocatis
Et me  Johanne   Augeri





0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
est publié par la publication, ou de le faire
si souvent, à quelle fréquence, et de consentir à
il a été demandé de le faire légitimement
, à propos de ces choses, cependant, qui de la dot susdit
recevra et il sera [---]
jamdictam Andrian Saint-
Martin, un espoir à la fois sûr et certain pour
et d'assurer, à l'intérieur et à payer
ses marchandises sur le mobile
et immobiliers, présents et futurs
, et dans la force de suffisant de la forme
et de la? Redende la dot
ou restaurés, que Dieu
nous en préserve, et verser un dédommagement
à Saint Martin Andriana
présente comme stipulant les
conditions et solutions à travers
laquelle ledit elle accueille
l'etc. ci-dessus et si
vraiment la seule liaison etc.
renoncement Jurer, etc., etc.
De tout ce qui précède
, chaque pe-- du parti -? Requisi--?
être rendu public, et que
 me veut dire, un notaire
souscrite Fait en
mots - Regussa de la
face de la salle
héritiers de Michael Dolphin
présente John discrets
hommes Gaspare --Die? et
Jacques, fils Ch --- ---
Antonio et des dauphins
tati--? appelé le lieu de Regusse
, appelés à être témoins de ce qui précède
et pour moi, John accrue





En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: