27. Petit Oppianicus ut sibi Sassia nubat, et id magno opere contendit traduction - 27. Petit Oppianicus ut sibi Sassia nubat, et id magno opere contendit Gallois comment dire

27. Petit Oppianicus ut sibi Sassia

27. Petit Oppianicus ut sibi Sassia nubat, et id magno opere contendit; illa autem non admiratur audaciam, non impudentiam aspernatur, non denique illam Oppianici domum viri sui sanguine redundantem reformidat, sed, 'quod haberet ille tres filios,' idcirco se ab eis nuptiis abhorrere respondit. Oppianicus, qui pecuniam Sassiae concupivisset, domo sibi quaerendum remedium existimauit ad eam moram quae nuptiis adferebatur. Nam cum haberet ex Novia infantem filium, alter autem eius filius, Papia natus, Teani Apuli, (quod abest a Larino milia passuum), apud matrem educaretur, arcessit subito sine causa puerum Teano: quod facere nisi ludis aut festis diebus antea non solebat. Mater misera nihil mali suspicans mittit. Ille se Tarentum proficisci cum simulasset, eo ipso die puer, hora undecima cum valens in publico visus esset, ante noctem mortuus et postridie ante quam luceret combustus est.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Gallois) 1: [Copie]
Copié!
27. Oppianicus yn gofyn entreats Sassia i briodi, ac yr oedd y rhan fwyaf o mynnu hynny; Ond dydy hi ddim yn rhyfeddu at ei Audacity, ni fyddaf yn gwrthod ei haerllugrwydd, nid yw hyd yn oed ofn y Oppianicus gorlifo â gwaed tŷ y dyn, ond, "gan ei fod ganddo dri mab, 'felly mae'r repugnance i'r briodas hon ei hun oddi wrthynt. Oppianicus, a nodedig arian Sassia, er mwyn ei thŷ i ddod o hyd i ateb ar gyfer rhwystr a oedd yn gwrthwynebu ei briodas. Roedd ganddo gydag ef ei fab babanod gan Novia, a'r llall oedd wedi gan y Papian ei eni yn Teanum yn Apulia, (sydd yn absennol o filltiroedd Larino), gael ei ddwyn i fyny ar ei fam, efe a anfonodd yn sydyn er lles y plentyn, heb Teanum, a oedd yn flaenorol erioed wedi'i gyfarwydd â gwneud, ac eithrio yn y gemau, neu ar ddiwrnodau. Roedd ei fam yn ddiflas, amau ​​dim drwg, yn anfon ef. Roedd yn esgus i osod ei hun i Tarentum, ac ar yr union ddiwrnod y bachgen, wedi cael ei gweld mewn iechyd cyhoeddus yn y unfed awr ar ddeg, wedi marw cyn y nos, a'r diwrnod nesaf ei losgi cyn y wawr.
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: