Ecce taberna Romana, in qua gemmae et margaritae multae sunt. He aquí  traduction - Ecce taberna Romana, in qua gemmae et margaritae multae sunt. He aquí  Français comment dire

Ecce taberna Romana, in qua gemmae

Ecce taberna Romana, in qua gemmae et margaritae multae sunt. He aquí la taberna Romana, en la que hay muchas gemas y perlas.
Cuius est haec taberna? Haec taberna Albiniest. Albinus hanc tabernam habet. Qui tabernam habet, tabernarius est. De quién es esta tienda? Esta tienda es de Albinus. Albinus esta taberna tiene. Quien tiene una tienda, ¿tendero? es.
Albinustabernarius Romanus est. Romae sunt multae tabernae multi-que tabernarii. Albinus es un tendero romano. En roma hay muchas tendas y muchos tenderos.
In taberna Albini gemmae et margaritae sunt. Albinusgemmas et margaritas vendit. Alii tabernarii rosas et lilia vendunt, alii mala et pira. En la tienda de Albinus gemas y perlas hay. Albinus gemas y perlas vende. Otros tenderos rosas y lilas venden,otros manzanas y peras.
Multae feminae, quae in hac via ambulant, ante tabernam Albini consistunt, nam feminae gemmas et margaritas amant. Muchas mujeres, las cuales en este camino pasean, ante lataberna de Albinus se detienen, porque las mujeres aman las gemas y perlas.
Eae, quae magnam pecuniam habent, gemmas et margaritas pulchras emunt. Quae nullam pecuniam habent, gemmas et margaritasAlbini aspiciunt tantum, non emunt. Éstas, las que mucho dinero tienen, gemas y perlas bellas compran. Las que ningún dinero tienen, las gemas y perlas de Albinus solamente miran, no compran.
Ne-quefeminae solum, sed etiam viri multi ad hanc tabernam adeunt. Y no solo mujeres, sino que también muchos hombres a esta tienda se acercan.
Qui magnam pecuniam habent, gemmas et margaritas emunt etfeminis dant; ceteri rursus abeunt. Quienes mucho dinero tienen, gemas y perlas compran y dan a las mujeres ; los restantes hacia atrás (nuevamete) se retiran.
Feminae, quarum viri magnam pecuniamhabent, multas gemmas et margaritas a viris suis accipiunt. Las mujeres, cuyos hombres mucho dinero tienen, muchas gemas y perlas de sus hombres reciben.
Gemmae et margaritae ornamenta sunt.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
Voici, la Taberna Romana, bijoux et perles, dans lequel il y a beaucoup. Il aquí la Taberna Romana, en la que hay muchas - tu de pleurer à y perlas.
, Qui est - ce magasin? Cette boutique Albiniest. Albinus, cette boutique a. Celui qui a un magasin, le commerçant est. De quién es esta tienda? Cette boutique environ Albinus. Albinus était boutique tiene. Quien tiene una tienda, ¿offres? art.
Albinustabernarius romain. Commerces à Rome, il y a beaucoup de beaucoup-que tabernarii. offres de l' ONU de Albinus romano. Y muchos en roma hay muchas les tentes des offres.
Dans la taverne, des bijoux et des perles, un à Albinus. Albinusgemmas et vend des perles. Certains commerçants vendent des roses et des lys, et d' autres pommes et les poires. En la tienda de Albina tu pleurent à y perlas foin. Albinus pleurent perlas y vendent. Autres appels d' offres rosas lilas y vendus, otros manzanas y peras.
Il y a beaucoup de femmes qui marchent de cette façon, Albini, ils sont en face d'un magasin, même pour leurs femmes aiment les pierres précieuses et perles. Muchas mujeres, las cuales en este camino pasean, LATABERNA De Albino devant lui detienen, porque las mujeres aman las - tu de pleurer à y perlas.
Les méthodes, qui ont beaucoup d'argent, des bijoux et des perles pour acheter belle. Quels sont des pas d' argent, de pierres précieuses, et margaritasAlbini qu'à regarder, ne pas acheter. Estas, las Que tienen mucho dinero, y perlas pleurent belle compran. Las Que tienen ningún dinero, y Perla de las lamenteront Albinus solamente miran, pas compran.
Ne-quefeminae, mais aussi beaucoup d' hommes à cette approche de la boutique. Y a pas de mujeres SOLO, sino también Que muchos hombres se acercan un esta tienda.
Et ils ont beaucoup d'argent, des bijoux et des perles pour acheter etfeminis qu'ils donnent, d' autres se détournent. Quienes tienen mucho dinero, y perlas compran y mujeres dan las pleurent; los qui encore hacia atrás (nuevamete) se retiran.
Les femmes, dont les maris étaient super pecuniamhabent, de nombreux bijoux et perles pour recevoir par leurs maris. Las mujeres, cuyos hombres Que tienen mucho dinero, y muchas lamenteront Perla de sus hombres reciben.
Gems et décorations de perles.
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: