37 viduae non miserebuntur neque orfanisbenefacient38 lapidibus de mon traduction - 37 viduae non miserebuntur neque orfanisbenefacient38 lapidibus de mon Français comment dire

37 viduae non miserebuntur neque or

37 viduae non miserebuntur neque orfanis
benefacient
38 lapidibus de monte similes sunt dii
illorum lignei et lapidei aurei et
argentei
qui autem colunt illa confundentur
39 quomodo ergo aestimandum est aut
dicendum illos esse deos
40 adhuc enim ipsis Chaldeis non honorantibus
ea
qui cum audierint mutum non posse
loqui
offerent illum ad Bel postulantes ab
eo loqui
41 quasi possint sentire qui non habent
motum
et ipsi cum intellexerint relinquent
ea
sensum enim non habent ipsi dii illorum
42 mulieres autem circumdatis funibus
in viis sedent succendentes ossa olivarum
43 cum autem aliqua ex ipsis adtracta
ab aliquo transeunte dormierit
proximae suae exprobrat quod ea
non sit digna habita sicut ipsa
neque funis eius disruptus sit
44 omnia autem quae illis fiunt falsa
sunt
quomodo ergo aestimandum aut dicendum
est esse illos deos
45 a fabris autem et ab aurificibus facta
sunt
nihil aliud erint nisi id quod volunt
esse sacerdotes
46 aurifices ipsi etiam qui ea faciunt non
sunt multi temporis
numquid ergo possunt quae ab ipsis
fabricata sunt esse dii
47 reliquerunt autem falsa et obprobrium
postea futuris
48 nam cum supervenerit illis proelium
et mala
cogitant post se sacerdotes ubi se
abscondant cum illis
49 quomodo ergo sentiri debeant quoniam
dii sunt
qui nec de bello se liberant
neque de malis se eripiunt
50 nam cum sint lignea et inaurata et
inargentata
scietur postea quia falsa sunt gentibus
universis et regibus
quae manifestata sunt quia non
sunt dii sed opera manuum hominum
et nullum opus Dei in illis
51 unde ergo notum est quia non sunt
dii sed opera manuum hominum
et nullum Dei opus in ipsis est
52 regem regioni non suscitant neque
pluviam hominibus dabunt
53 iudicium quoque non discernent neque
regionem liberabunt ab iniuria
quia nihil possunt sicut corniculae
inter medium caeli et terrae
54 etenim cum inciderit ignis in domum
deorum ligneorum aureorum et
argenteorum
sacerdotes quidem ipsorum fugient
et liberabuntur
ipsi vero sicut trabes in medio conburentur
55 regi autem et bello non resistent
quomodo ergo aestimandum est aut
recipiendum quia dii sunt
56 non a furibus neque a latronibus se
liberabunt dii lignei et lapidei et
inaurati et argentati
quibus hii qui fortiores sunt
57 aurum et argentum et vestimentum
quod operti sunt auferent illis et abibunt
nec sibi auxilium ferunt
58 itaque melius est esse regem ostentantem
virtutem suam
aut vas in domo utile in quo gloriabitur
qui possidet illud
quam falsi dii
vel ostium in domo quod custodit
quae in ipsa sunt
quam falsi dii
59 sol quidem et luna
sidera cum sint splendida et emissa
ad utilitates obaudiunt
60 similiter et fulgur cum apparuerit
perspicuum est
id ipsum autem et spiritus in omni
regione spirat
61 et nubes quibus cum imperatum fuerit
a Deo perambulare universum
orbem
perficiunt quod imperatum est eis
62 ignis etiam missus desuper ut consumat
montes et silvas
facit quod praeceptum est ei
haec autem neque speciebus neque
virtutibus uni eorum similia
sunt
63 unde neque aestimandum est neque
dicendum esse illos deos
quando non possint neque iudicium
iudicare neque benefacere hominibus
64 scientes itaque quia non sunt dii
ne ergo timueritis eos
65 neque enim regibus maledicent neque
benedicent
66 signa etiam in caelo gentibus non
ostendunt
neque ut sol lucebunt neque inluminabunt
ut luna
67 bestiae meliores sunt illis
quae possunt fugere sub tectum ac
prodesse sibi
68 nullo itaque modo nobis est manifestum
quia sunt dii
propter quod ne timeatis eos
69 nam sicut in cucumeraria formido
nihil custodit
ita sunt dii illorum lignei et argentei
et inaurati
70 eodem modo et in horto spina alba
supra quam omnis avis sedet
similiter et mortuo proiecto in tenebris
similes sunt dii illorum lignei et inaurati
et inargentati
71 a purpura quoque et marmore quae
supra illud tineant scietis itaque
quia non sunt dii
ipsi etiam postremo comeduntur
et erit obprobrium in regione
72 melior est homo iustus qui non habet
simulacra
nam erit longe ab obprobriis
EXPLICIT LIBER BARUCH

0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
37 Ils ne doivent pas pitié la veuve, ni
faire du bien aux
38 pierres des montagnes sont donc ces dieux
de bois et de pierre, et d'or, et
d'argent,
et ceux qui les adorent seront confus
39 Comment est - il alors de penser, ou à être
dit, que ce sont des dieux?
40 Même les Chaldéens eux - mêmes déshonorent
eux:
qui , quand ils entendent d'une bête qui peut être
de parler
, ils le présentent à Bel, le suppliant,
qu'il peut prendre la parole
, 41 comme si elles pouvaient être sensible qui n'ont pas le
mouvement
et qu'ils, quand ils perçoivent cela, partiront
eux
car ils ne connaissent pas
42 les femmes aussi avec des cordes à leur sujet
, asseyez - vous sur les chemins, brûlant des pierres d'olive
43 et quand l'un d'eux, attirés loin
par certains transeunte dormierit
proximae suae exprobrat quod ea
non sit digna habita sicut ipsa
neque funis eius disruptus sit
44 omnia autem quae illis fiunt falsa
sunt
quomodo ergo aestimandum aut dicendum
est esse illos deos
45 a fabris autem et ab aurificibus facta
sunt
nihil aliud erint nisi id quod ils devront
être prêtres,
46 et ils se qui leur a fait ne peut jamais
durer longtemps
, comment devraient alors les choses qui sont
faites d'eux des dieux,
47 Mais ils ont laissé des choses fausses et de reproche
à ceux qui viennent
48 quand la guerre viendra sur eux
, ou les maux:
les prêtres consulter avec eux - mêmes, où ils peuvent
se cacher avec eux
49 comment alors ne peuvent pas les hommes perçoivent qu'ils soient pas des
dieux,
qui ne peut ni se livrer à la guerre
, ni se sauver de maux
, car ils sont en bois et recouvertes d'argent et 50 pour l'
argent,
est connu par la suite que ce sont des choses fausses, les nations,
tous les peuples et les rois ,
il sera clair, parce qu'ils ne
sont pas des dieux, mais le travail de la main des hommes
, et pas de travail de Dieu en eux,
51 qui ne sait pas que ce ne sont pas des
dieux, mais le travail de la main des hommes
, et aucun travail de Dieu est en eux?
52 mis en place un roi dans le pays, ni
donner la pluie aux hommes
53 ils déterminent aucune cause ni
livrer les pays de l' oppression
, car ils sont comme des corbeaux
entre le milieu du ciel, et de la terre,
54 quand le feu tombera sur la maison des
dieux de bois, ou posé sur d'or ou d'
argent,
leurs prêtres seront en effet fuir loin
, et d' échapper,
mais ils se sont brûlés au milieu comme poutres
55 ne peuvent pas résister à un roi et de la guerre,
comment peut - il alors être pensé ou
dit qu'ils soient dieux, ils sont
pas des voleurs ou des voleurs: 56 eux-mêmes des
dieux de bois et de pierre, et
garnie d'or et d'argent
: ceux qui sont plus forts qu'eux,
57 or, et d' argent, et les vêtements avec
lesquels ils sont vêtus, et doit aller vers eux, ils ôteront
, ne seront point aider eux-mêmes
58 conséquent , il est préférable d'être un roi qui révèle sa
puissance, son trône
, ou dont le navire est utile dans la maison de
ceux qui le propriétaire doit avoir
que ces faux dieux
, ou une porte dans la maison pour garder
les choses qui sont en elle
, que ces faux dieux;
59 le soleil et la lune,
et les étoiles étant lumineux, et envoyé
à des fins lucratives, sont
60 de manière comme la foudre, quand on voit ,
il est évident
tout de la même façon, et le vent était dans
la région du vent
61 et les nuages, quand commandé par
Dieu de procéder dans l'ensemble du
monde
, faire ce qui est commandé à eux,
62 le feu étant également envoyé d' en haut à consommer des
montagnes, et les bois
, doth comme il est ordonné:
Mais ce ni dans Shew, ni
dans la puissance sont comme
le
63 pourquoi il est ni à supposer , ni
dit qu'ils sont les dieux
: car ils ne sont ni en mesure de juger les
causes, ni de faire du bien aux hommes
? 64 sachant donc qu'ils ne sont pas des dieux par
conséquent , ne pas avoir peur d'eux,
65 car ils ne pourront maudire les rois, ni
bénir celui qui est
pas 66 signes dans le ciel pour les nations
montrent
, ni briller comme le soleil, ni donner de la lumière
comme la lune,
67 les bêtes sont mieux qu'eux
, qui peut voler sous une secrète, et
aider eux - mêmes
68 donc il n'y a aucune manière d'apparence
qu'ils sont des dieux
; il ne faut pas avoir peur d'eux
69 aussi un épouvantail dans la crainte de
concombres rien keepeth,
ainsi sont leurs dieux de bois, et d'argent,
et posé sur de l' or
, et 70 de la même manière une épine blanche dans un jardin
, sur lequel tous les oiseau est assis sur,
ou comme un cadavre jeté dans les ténèbres,
sont leurs dieux de bois, et posés sur l'or comme l'
argent, et
71 par la pourpre aussi le cramoisi qui sont des
vêtements mitées dessus, puis, vous saurez
parce qu'ils ne sont pas des dieux,
et ils se sont enfin consommé,
et doit être un reproche dans le pays de
72 mieux est donc l'homme juste qui n'a pas
pas d' idoles:
car il doit être loin de reprocher
EXPLICIT LIBER BARUCH

En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: