Oportuit ergo genus humanum ad communicandum inter se conceptiones suas, aliquod rationale signum, et sensuale habere; quia cum aliquid a ratione accipere habeat, et in rationem portare, rationale esse oportuit; cumque de una ratione in aliam nihil deferri possit nisi per medium sensuale, sensuale esse oportuit; quia si tantum rationale esset, pertransire non posset: si tantum sensuale, nec a ratione accipere, nec in rationem deponere potuisset.
Résultats (
Français) 1:
[Copie]Copié!
Il fallait donc que le genre humain se communique ses conceptions, qu'il ait quelque signe rationnel et sensuel ; parce que lorsqu’il devait prendre quelque chose de la raison et l’introduire dans la raison, cela devait être rationnel ; puisque rien ne peut être transféré d'une raison à une autre autrement que par un médium sensible, il fallait que ce soit sensuel ; car s'il était seulement rationnel, il ne pourrait pas passer ; s'il était seulement sensuel, il ne pourrait ni recevoir de la raison, ni le mettre en raison.
En cours de traduction, veuillez patienter...
