« Anno Domini M° CCC° LII°, XXIa die mensis novembris, fuerunt electi  traduction - « Anno Domini M° CCC° LII°, XXIa die mensis novembris, fuerunt electi  Français comment dire

« Anno Domini M° CCC° LII°, XXIa di

« Anno Domini M° CCC° LII°, XXIa die mensis novembris, fuerunt electi ad venerabile officium capitulatus regie urbis et suburbiis Tholose per venerabilem et prudentem virum dominum Gualeotum de Arquerio, militem, vicarium Tholose domini Regis Francie, in palatio domus comunis Tholose venerabiles et discreti viri qui sequuntur ; de civitate : de partita Deaurate Johannes de Nabis , de partita Sanctorum Petrique Martini Aymericus de Posanis , de partita Pontis-Veteris Bartholomeus Ysalguerii , miles, de partita Dealbate Johannis Martini de Carcassona , de partita Sanctorum Petrique Geraldi Guillermus Johannis de Monte-Astruco , de partita Sancti-Bartholomei Poncius de Monte-Aygone , de partita Sancti-Stephani Paulus de Prato , de partita Sancti-Romani dominus Bertrandus de Palatio, de Odarcio , miles ; de burguo : de partita Sancti-Petri-de-Coquinis Ramundus Fabri , de partita Sancti-Juliani Guillermus de Gaudia , de partita Sancti-Saturnini Johannes de Castronovo, de Landa , de partita de Tauro Johannes Auque ; eorum assessores : de civitate dominus Guillermus de Roadello et dominus Johannes Marquesii, legum doctores ; de burguo magister Petrus de Monte-Landerio, bacallarius in legibus ; eorum sindicus tam pro civitate quam pro burguo : magister Guillermus Molinerii, jurisperitus ; judices curie parve : de civitate Johannes de Roaxio, de burguo Johannes Garaudi ; thesaurarii dictorum dominorum : de civitate Bernardus Juliani, de burguo Johannes de Castronovo ; eorum notarius : magister Ramundus Johannis de Bosco ; notarii ad crimina : pro dominis magistri Jordanus Bocherii et Johannes Blanchi ; pro rege magistri Johannes de Serrano et Ramundus de Podio ; notarii ad civilia : de civitate magistri Bernardus Bartholomei, Johannes Fortacini, Guillermus de Arboreto, Arnaldus de Balaguerio, Bernardus Rozelli, Bernardus de Teto, Petrus de Layraco, Johannes de Biros ; de burguo : magistri Petrus Valhargueti, Johannes Calveti, Bernardus de Nadalhaco, Johannes Pictavini. »
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
«Trois cents ans de m ° ° °-sept, vingt et unième jour de Novembre, ont été élus au bureau des chefs vénérables de la ville royale et la banlieue de Toulouse par l'homme vénérable et sage, Sir gualeotum de arquerio, Chevalier, député du roi de France, Toulouse, Toulouse vénérable palais de commune et les hommes discrets qui suivent le parler de la ville: de la superposition d'or attribué John dit des Nabis,Peter Martin route de posanis de la partition de la commune-vieux pont Barthélemy ysalguerii, des miles de partage blanchi John Martin de Carcassonne, la distribution de la Gerald Peter William de Monte-Astruc, la partition du Mont Saint-Barthélemy-Pons aygone, de St-Stephen, Paul dit de la prairie de la somme allouée,la distribution de la Sainte-romaine Bertrand hors odarcio, des miles de burguo, de St-Pierre-de-allouées, les cuisines, les responsables Raymond, la distribution de Guillaume de joies Saint-Julien de Saint-John commune de Castronovo Saturnin, le participant , la distribution du taureau John Aqua, leurs assistants, de la ville de roadello William et John marquesii,Docteurs de la Loi de burguo maître Pierre de Monte-landerio, baccalauréat en droit, leur syndic à la fois pour la ville et pour la burguo, maître William molinerii, un avocat, un juge de la cour, bébé, de la ville de John roaxio de burguo John garaudi, trésorier de la Chambre des Lords; La Ville de Bernard Julien, de burguo John Castronovo, leur raccourci:Maître Raymond Jean de Bosco, notaires à exiger pour le maître Jordanie bocherii et John Blanche, le roi Jean de Serrano et Raymond a quitté le stand, notaires, civile, sur le maître de la ville Bernard Barthélémy, John fortacini, William de verger, Arnaud de balaguerio , Bernard rozelli, Bernard de teto, Peter de layraco, Jean de Biroms;la burguo: PETER valhargueti John Calvet Bernard de nadalhaco John Pictavin. "
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: