CCCCLXI.[BREINDINCUS ACCIPIT IN PRECARIAM MANSUM IN VILLA VINCELLAS.]1 traduction - CCCCLXI.[BREINDINCUS ACCIPIT IN PRECARIAM MANSUM IN VILLA VINCELLAS.]1 Français comment dire

CCCCLXI.[BREINDINCUS ACCIPIT IN PRE

CCCCLXI.
[BREINDINCUS ACCIPIT IN PRECARIAM MANSUM IN VILLA VINCELLAS.]
1031 — 1062.
Notum sit omnibus sancte Matiscensis ecclesie fidelibus presentibus et futuris, quia cum esset domnus Walterius episcopus in propria sede, juxta basilicam Beati Vincentii martiris, fretus canonicorum suorum presentia adiit ejus presentiam quidam clericus nomine Breindencus humiliter poscens ut sibi concederet quasdam terras per precarie firmitatem, sitas in pago Matisconensi, in agro Fusciacensi, in villa Vincellas. Est autem unus mansus qui terminatur a mane terra Sancti Petri, a medio die rivo currente, {265}a sero terra Sancti Stephani, a circio via publica, et in ipsa villa silva que terminatur a mane terra ipsius Breindenci, a medio die et a circio terris Sancti Stephani, a sero terra Francorum. Est autem in ipsa villa vinea cum campo simul tenente; terminatur a mane via publica, a medio die Sancti Stephani, a sero et a circio terris Sancti Petri et Rotberti. Est et
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
. 461
[BREINDINCUS prendre dans un précaire nous étions dans la Villa VINCELLAS.]
1031 -. 1062
Matiscensis Soyez connaître à tous les fidèles de l'église actuelle et future, car elle était un Seigneur Walter, l'évêque dans son propre endroit approprié, selon l'église de Vincent béni, le martyr, en fonction de la présence des chanoines de ses hommes, est allé à son la présence d'un greffier nommé Breindencus mendicité humblement de permettre à certaines terres par le cabinet Precarie, situé dans le village de Macon, dans le domaine Fusciacensi dans les Vincellas du village. Maintenant, celui qui se termine par de la matinée de la terre de la seigneurie de Saint-Pierre, la rivière qui coule à partir du milieu de la journée, {265} de la terre de sérum de Saint-Etienne, de l'ouest de la de la route commune, qui est terminé depuis le matin et dans la terre de forêt du même Breindenci la villa elle-même, à partir du milieu de la journée et de la terres du Nord-Ouest de Saint-Etienne, la fin du pays de France. Elle est contenue dans le même vignoble avec le village de la plaine à la même époque, elle a détenu; est terminée par le matin de la route commune, à partir du milieu de la journée de Saint-Etienne, à la fin, et à l'ouest par les terres de Saint-Pierre et Robert. Il est
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: