Universis sancte matris ecclesie filiis ad quos presens carta pervener traduction - Universis sancte matris ecclesie filiis ad quos presens carta pervener Français comment dire

Universis sancte matris ecclesie fi

Universis sancte matris ecclesie filiis ad quos presens carta pervenerit Willelmus,
archidiaconus Dolensis, salutem et dilectionem in domino.
Noverit universitas vestra quod controversia que inter
priorem de Ponte de Dinan et Matheum filium Alani Rufi et frates
suos super terra et molendino de Quencombre vertebatur, in presencia
nostra sopita est in hunc modum; quod idem M.et frates sui
recognoverunt eandem terram datam fuisse in elemosina ab antecessore
suo domni Beate Marie Magdalene de Ponte de Dinan, et
eciam molendinum, et coram nobis eandem terram et molendinum
de Quencombre videlicet tactis sacrosanctis (evangeliis) juraverunt
de cetero priori domus supradicte in pace relinquere, et pro pace
ista tenenda prior eis decem solidos Andegavenses persolvit testibus
hiis : Hamone Bode, Thoma Choan, Eudone de Lanvalay, Menguidone de Taden
presbiteris et Radoue de La Bocae, diacono, et pluribus
aliis tam clericis quam laicis. Et quoniam pax ista in presencia
nostra facta fuit, volentes quod de cetero robur obtineret firmitates,
eam fecimus annotari et sigilli nostri munimine confirmari.
(Copie du XVIIè siècle.)
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
à tous les fils de la Sainte Mère l'Église à qui la présente charte entrera William, archidiacre de Dol
, de la santé et de l'amour dans le Seigneur.

savoir à tous que la controverse qui l'avant d'un pont entre le fils d'Alan et Matthieu étaient rouges, et le frère de Dinan sur la terre, et l'usine de son
quencombre a été réalisé qui a été apaisé par cette manière, en la présence de notre
;
de son frère qui est le même m.etrecognoverunt eandem terram datam fuisse in elemosina ab antecessore
suo domni beate marie magdalene de ponte de dinan, et
eciam molendinum, et coram nobis eandem terram et molendinum
de quencombre videlicet tactis sacrosanctis (evangeliis) juraverunt
de cetero priori domus supradicte in pace laisser, et pour la paix, elle a occupé les dix premières shillings Anjou payés par les témoins, ceux-ci:Hamon, Bode, Thomas Choani, Eudes de lanvalay, menguidone de Taden, prêtres et radoue de La Boca, le diacre, et bien d'autres, deux laïcs et le clergé. et qu'il avait cette paix a été faite en présence de notre
de ceux qui veulent maintenir la force de la force de ce pour le reste, et
, nous avons fait notre sceau à confirmé.
(Du XVIII siècle beaucoup.)
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: