Auspicandae celebritatis sacrae, quam mense Maio per apostolicas Litte traduction - Auspicandae celebritatis sacrae, quam mense Maio per apostolicas Litte Français comment dire

Auspicandae celebritatis sacrae, qu

Auspicandae celebritatis sacrae, quam mense Maio per apostolicas Litteras indixeramus, iam prope sumus in limine. Grates tibi iustas meritasque persolvimus, summe Deus: tuo quippe unius munere id solatium Nostrae affulget senectuti, quod voto magis praesumpserat animus, quam spe.— Nostis autem, venerabiles fratres, inchoari annum sanctum consuevisse aperiendis Basilicarum Patriarchalium Portis ritu veteri, pietati excitandae magnopere accommodato. Etenim, ut verbis utamur Benedicti XIV decessoris Nostri, « fidelibus in mentem revocare tur publice poenitentiae consuetudo, et publice poenitentium disciplina, quae priscis Ecclesiae temporibus vigebat. — Pontifex portas sanctas Basilicarum initio Iubilaei universalis illis omnibus recludit, qui conscientiae suae labes animo vere detestantur, et indicta pietatis opera libenter suscipiunt, omnique studio adnituntur ut eiusdem Indulgentiae fructus assequantur » (Alloc. habita in Consistorio secreto, die 1 Decembris 1749).
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
Au lieu de cela, une célébration du sacré, dans la Lettre apostolique qui avait demandé le mois de mai, avait déjà presque nous sommes sur le seuil. Merci juste meritasque payé, Dieu Tout-Puissant, pour le don de votre confort qui brille sur notre âge, doit avoir le courage de voter plus de spe.- Mais vous savez, Vénérables Frères, inaugurant l'année est plus habitué à ouvrir les basiliques patriarcales des anciennes portes, particulièrement adapté pour encourager la loyauté . En fait, pour utiliser les mots de Notre prédécesseur, Benoît, 14, «Je serais dit publiquement aux fidèles dans la pratique de la repentance, et la discipline des pénitents publics, qui, sous nos vieux jours de l'Eglise la vigueur de. - Le début du Jubilé de l'universel que tous les autres: le mystère des Basiliques des portes du saint Pontife, qui dérange vraiment est une abomination à la chute de sa propre conscience, et volontiers faire de bonnes œuvres, recevoir l'avis a été donné, et toutes les indulgences attachées à l'étude du fruit des efforts pour atteindre le même »(Léon XIII Dwell dans le consistoire secret, le 1er jour de Décembre 1749.).
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: