Résultats (
Français) 1:
[Copie]Copié!
Eleanor, par la grâce de Dieu reine des Angles, duchesse de Normandie et d' Aquitaine, comtesse d'Anjou, les archevêques, évêques, comtes, vicomtes, barons, juges, prévôts, et les huissiers de justice et tous ses fidèles, et à tous les fils , présent et futur, de la Sainte Eglise mère, salutation.
Laissez votre communauté tout entière sait que lorsque, dans un mois après la mort de notre cher fils Richard, roi des Angles, nous sommes arrivés à Poitiers, l'abbé et le couvent et les moines de notre bien - aimé Saint John Nouveau-monastère, a présenté les chartes de notre père et grand - père et d' autres ancêtres des nôtres qui étaient les fondateurs de ce monastère , en présence de nos barons.
Nous considérant ensuite la teneur de ces chartes cette église et les nombreuses libertés de la plus grande attention, pour le salut de notre âme et de notre cher fils Richard , roi des Angles, et aussi du père de notre grand - père et d'autres ancêtres de la nôtre, toutes ces choses que notre grand - père a donné, accordé et confirmé à l'église de St. John l'évangéliste du Nouveau-monastère, et notre père William similaire a donné, accordé et confirmé, avec les conseils de nos barons et autres fidèles qui étaient alors présents, nous commandons d'être détenu à perpétuité et de confirmer et de subvention, tant pour ceux qui seront acquis que pour ceux qui ont été acquis.
Nous accordons et confirmons toutes les protections dont notre grand - père et le père William et nos autres ancêtres ont donné à ce monastère, et nous concédons aussi bien que ces choses qui semblent se rapportent à elle sous la protection de toute liberté de toute perturbation d'un pouvoir quelconque et de tous nos parents et autres successeurs.
A savoir, nous établissons ce monastère libre, comme nos pères, et la ville libre qui est autour de ce monastère, et les choses qu'ils ont maintenant dans le Nouveau Marché; et, comme notre grand - père et le père et ancêtres accordés, nous accordons tout ce qu'ils ont pu acquérir à la hauteur des murs de la ville, en conservant aucune coutume là - bas pour nous - mêmes.
Nous accordons aussi le canton [Burgos] au - delà de l'eau de la rivière et la source / puits [ de la police] qui est sur la rive de la rivière, et jusqu'à l'endroit où l'eau des usines de Chassagne Biber entre Tenn, et de l'ancien barrage / écluse au moulin de Charruel, et de là vers les moulins de Essart.
Nous acquiescer à tout péage du nouveau pont, comme ils l' avaient et ont tenu à l'époque du père de notre grand - père, et son père.
Nous accordons le canton de St. Saturne avec ses tanneurs, libres et claires [gratuit et Franco] comme il a été donné par le père de notre grand - père et comme ils ont eu jusqu'à présent.
Et nous accordons tous les hommes qui , relèvent à droite de cette église, où qu'ils soient, et libre de toute l' armée ou le service militaire, sauf ceux qui sont appelés par le nom de la guerre, à moins que le prince entre dans le champ de bataille contre ceux d'Aquitaine ennemis.
Et nous accordons gratuitement à partir de tous les lieux relatifs à l' hébergement et le cantonnement, comme le père de notre grand - père et notre propre père voulait et lui a ordonné d'être libre et calme, donc pas nous ni aucun de nos héritiers, aucun parent, aucun sénéchal, aucune maréchal, ne chambellan, pas provost ou quelqu'un qui sert nous pouvons demander l' hébergement ou le port par la coutume dans les dépendances ou les lieux de ce monastère; ni faire une taxe, ni forcer quoi que ce soit à donner à lui.
Nous accordons également à la ville qui l'étang Agnes contiguë fait pour la défense de la ville où le père de notre grand - père avait sous sa domination, solide et calme, de sorte que personne ne peut entraver le cours de l'eau qui arrive à cet étang; et il le donna que audit monastère solide et calme, avec ses pêches et moulins, et la coutume des meules que les hommes extraient habituellement sans prix, sauf pour les vieilles meules qui sont jetés vers le bas / cast contre ces moulins; millstones Bonolio également le juge qui devrait apporter au lac des Forges par la coutume, et le juge des Forges au moulin, sans frais. Les moines doivent protéger et de garder ces hommes qui extraient les meules.
Nous accordons la ville [du pays] Agriciac et Janus, appelé Molers, avec ces choses que notre grand - père a ajouté de ce que les bois, de même que la ville de Puiseaux et la terre de champ maudit [Frère-vous maudit,] et Paisiac avec son bois et qui sont à Legudiac ces choses, comme le père de notre grand - père a acquis comme fief de l'archevêque de Bordeaux et ses prêtres.
Nous accordons la réversion de Mosteriol et de Vyssel et cormes, et Faie, et la réversion de Boèce et d'une table, comme ils ont été déterminés, et la moitié et la moitié du péage de Vyssel Lola et la terre qui s'y rapporte, et le cimetière de l'église, et Jarret avec les terres qui s'y rapporte.
Nous accordons la ville de Bennac avec la résidence des soldats et les pâturages de cette ville et la moitié et la moitié des terres de Cuguls Girbergeria; et dans le canton de Angeriac, dix mesures tributaires de vin chaque année; et une quatrième partie de Oleron, sauf pour la tour et le château; et sur le territoire de Bordeaux, le plus jardin [Ortigas?]; et
En cours de traduction, veuillez patienter...