An non audistis ex eis, qui per causam valetudinis remanserunt, cohortes esse Brundisi factas ? Hae copiae, quas videtis, ex dilectibus horum annorum in citeriore Gallia sunt refectae, et plerique sunt ex coloniis Transpadanis. Ac tamen, quod fuit roboris, duobus proeliis Dyrrachinis, interiit." Haec cum dixisset, iuravit se nisi victorem in castra non reversurum reliquosque, ut idem facerent, hortatus est. Hoc laudans Pompeius idem iuravit; nec vero ex reliquis fuit quisquam, qui iurare dubitaret.
Résultats (
Français) 1:
[Copie]Copié!
Avez-vous jamais entendu parler d'eux, qui sont restés sur la cause de la santé que les cohortes ont été composées à Brindes? Les forces qui vous Voici, recrutés par des prélèvements récents réalisés dans l'Espagne citérieure, et la plus grande partie des colonies au-delà du Pô. Mais encore, la fleur, les deux engagements à Dyrrachium, et il est mort "Quand il eut dit cela, il a juré de ne jamais retourner à son camp à moins victorieuse;. Et l'autre pour faire la même offre Pompée, se félicitant de cela, a pris le même serment, ni celle du reste fait toute personne présente à jurer. Questions.
En cours de traduction, veuillez patienter...