Aliud quoque capitulum praesenti legi addendum esse perspeximus. Sanci traduction - Aliud quoque capitulum praesenti legi addendum esse perspeximus. Sanci Italien comment dire

Aliud quoque capitulum praesenti le

Aliud quoque capitulum praesenti legi addendum esse perspeximus. Sancimus igitur non licere penitus patri vel matri, avo vel aviae, proavo vel proaviae suum filium vel filiam vel ceteros liberos praeterire aut exheredes in suo facere testamento, nec si per quamlibet donationem vel legatum vel fideicommissum vel alium quemcumque modum eis dederint legibus debitam portionem, nisi forsitan probabuntur ingrati et ipsas nominatim ingratitudinis causas parentes suo, inseruerint testamento. Sed quia causas, ex quibus ingrati liberi debeant iudicari, in diversis legibus dispersas et non aperte declaratas invenimus, quarum aliquae nec dignae nobis ad ingratitudinem visae . sunt, aliquae vero cum essent dignae praetermissae sunt, ideo necessarium esse perspeximus eas nominatim praesenti lege comprehendere, ut praeter ipsas nulli liceat ex alia lege ingratitudinis causas opponere nisi quae huius constitutionis serie continentur.
Causas autem iustas ingratitudinis has esse decernimus:
1. Si quis parentibus suis manus intulerit.
2. Si gravem et inhonestam iniuriam eis ingesserit.
3. Si eos in criminalibus causis accusaverit, quae non sunt adversus principem seu rempublicam.
4. Si cum maleficis ut maleficus versatur,
5. vel vitae parentum suorum per venenum aut alio modo insidiari temptaverit.
6. Si novercae suae aut concubinae patris filius sese miscuerit.
7. Si delator contra parentes filius extiterit et per suam delationem gravia eos dispendia fecerit sustinere.
8. Si quemlibet de praedictis parentibus inclusum esse contigerit, et liberi qui possunt ab intestato ad eius successionem venire, petiti ab eo, vel unus ex his in sua cum noluerit fideiussione suscipere vel pro persona vel debito, in quantum esse qui petitur probatur idoneus. Hoc tamen quod de fideiussione censuimus ad masculos tantummodo liberos volumus pertinere.
9. Si convictus fuerit aliquis liberorum, quia prohibuit parentes suos condere testamentum, ut si quidem postea facere potuerint testamentum, sit eis pre tali causa filium exheredandi licentia; si autem in ipsa prohibitione sine testamento aliquis ex parentibus decesserit, et alii sive qui ab intestato ad hereditatem defuncti aut cum ipso filio qui testamentum fieri prohibuit aut post illum vocantur, sive illi quos heredes aut legatarios habere volebat, vel qui laesionem aliquam ex prohibitione testamenti sustinuerunt, hoc ipsum approbaverint, secundum alias leges super hoc positas talia negotia terminentur.
10. Si praeter voluntatem parentum inter arenarios aut mimos sese filius sociaverit et in hac professione permanserit, nisi forsitan etiam parentes eius professionis fuerunt.
11. Si alicui ex praedictis parentibus volenti filiae suae vel nepti maritum dare et dotem secundum vires substantiae suae pre ea praestare illa non consenserit, sed luxuriosam degere vitam elegerit. Si vero usque ad viginti quinque annorum aetatem pervenerit filia et parentes distulerint eam marito copulare, et forsitan ex hoc contigerit in suum corpus eam peccare aut sine consensu parentum marito se, libero tamen, coniungere, hoc ad ingratitudinem filiae nolumus imputari, quia non sua culpa sed parentum id commisisse cognoscitur.
12. Si quis de praedictis parentibus furiosus fuerit, et eius liberi vel quidam ex his aut liberis ei non existentibus alii eius cognati qui ab intestato ad eius hereditatem vocantur obsequium ei et curam competentem non praebuerint, si quidem a tali sanus fuerit infirmitate, erit ei potestas utrum velit neglegentem filium vel filios aut cognatos ingratum vel ingratos in suo scribere testamento. Si autem in furoris morbo eum detentum extraneus aliquis viderit suis neglectum liberis vel cognatis aut aliis ab eo scriptis heredibus et pro misericordia voluerit eum procurare, damus ei licentiam adtestationem eis qui ab intestato vel ex testamento iam facto ad furiosi hereditatem vocantur scriptis dirigere, ut eum procurare festinent. Si autem post huiusmodi adtestationem neglexerint, et extraneus in sua domo furiosum susceptum sumptibus propriis usque ad finem vitae ipsius procurasse monstratus fuerit, eum qui obsequium ,ac diligentiam furioso exhibuit, licet extraneus sit, ad eius successionem pervenire decernimus, evacuata institutione eorum utpote indignorum, qui furioso, sicut diximus, curam praebere neglexerunt, ita tamen ut cetera testamenti capitula in sua maneant firmitate.
13. Si unum de praedictis parentibus in captivitate detineri contigerit et eius liberi sive omnes sive unus non festinaverint eum redimere, si quidem valuerit calamitatem captivitatis evadere, in eius sit potestate, utrum hanc causam ingratitudinis testamento suo velit adscribere; si autem per liberorum neglegentiam vel contemptum non fuerit liberatus et in captivitate decesserit, illos ad successionem eius venire non patimur, qui non festinaverunt eius redemptionem procurare, sed omnibus liberis in hoc neglegentibus res universas ab eodem relictas ecclesiae civitatis ex qua oritur applicari, inventario scilicet sub publica adtestatione celebrando, ne quid ex eius facultatibus pereat, ita ut quicquid exinde ad ecclesiam pervenerit, captivorum redemptioni proficiat. Sed haec quidem quantum ad personas dicta sunt, quas exheredare non licet nisi ingratitudinis causas scribi et approbari contigerit: occasionem autem [a] nobis ad generalem legem promulgandam praesens causa noscitur obtulisse. Sed universaliter iubemus, ut si ille qui in captivitate detentus fuerit liberos non habuerit, et aliis qui ad eius hereditatem vocati sunt eum redimere non festinantibus in captivitate defunctus fuerit, nullus ex his qui neglexerunt ad hereditatem eius perveniat, licet ante captivitatem testamentum forsitan ab eo fuisset conscriptum, in quo memoratas personas scripsit heredes. Sed hic quoque institutione heredum infirmata et ceteris testamenti capitulis in suo robore permanentibus substantiae talium personarum simili modo ecclesiis civitatum ex quibus orti sunt applicentur, et nullis aliis causis quam in captivorum redemptionibus expendantur: ut unde illi a suis non sunt redempti aliorum redemptio procuretur, et ipsorum quoque animae ex hac causa piissima subleventur. Hoc eodem observando et si aliam extraneam personam ante captivitatem scripserit heredem et illa sciens se ab eo heredem scriptam eum redimere a captivitate neglexerit. Hanc autem poenam contra illos valere iubemus qui octavum et decimum aetatis suae annum compleverint. In huiusmodi vero causis, quando pro captivorum redemptione necessarium fuerit dari pecunias, si quis proprias pecunias non habuerit, licentia erit ei, si memoratae sit aetatis, mutuandi pecunias et res mobiles vel immobiles supponendi, sive ipsius propriae sint sive illius qui in captivitate detinetur, quoniam in praedictis omnibus, quae pro captivorum redemptione data vel expensa probabuntur, contractus huiusmodi tamquam a persona suae potestatis et legitimae aetatis factos ita firmos esse decernimus, nullo eis qui cum huiusmodi personis in memoratis causis quo praedictum est modo contraxerunt praeiudicio generando: necessitatem scilicet habente eo qui ex captivitate redierit tales contractus ratos habere et eis tamquam suis debitis obligari.
14. Si quis de praedictis parentibus orthodoxus constitutus senserit suum filium vel liberos non esse catholicae fidei nec in sacrosancta ecclesia communicare, in qua omnes beatissimi patriarchae una conspiratione et concordia fidem rectissimam praedicare et sanctas quattuor synodos, Nicaenam Constantinopolitanam Ephesinam primam et Calchedonensem, amplecti seu recitare noscuntur, ..... licentiam pro hac maxime causa ingratos eos et exheredes in suo scribere testamento. Et hoc quidem pro ingratitudinis causa decrevimus. Generalem autem providentiam liberis catholicis deferentes iubemus, salvis legibus quae iam de aliis haereticis sunt prolatae, et circa Nestorianos et Acephalos haec observari, ut si quando parentes inventi fuerint sive Iudaico Nestorii furori dediti sive Acephalorum amplectentes insaniam et ideo ab ecclesiae catholicae communione separati, non liceat eis alios heredes sibi instituere nisi liberos orthodoxos et ecclesiae catholicae communicantes, vel liberis non existentibus agnatos vel cognatos qui scilicet catholici sint. Quodsi forte ex filiis alii quidem sunt orthodoxi et ecclesiae catholicae communicantes alii vero ab ea separati, omnem parentum substantiam ad filios tantum catholicas pervenire sancimus, licet ultimas voluntates huiusmodi personae fecerint contra tenorem huius nostrae constitutionis aliquid disponentes. Si vero posthac fratres ab ecclesia separati ad eam conversi fuerint, pars eis competens in statu quo inventa fuerit tempore quo redditur eis praebeatur, ut nullam de fructibus aut gubernatione medii temporis inquietudinem vel molestiam catholici patiantur qui ante praedictas res detinebant, quoniam huiusmodi rerum, quas ex fratrum parte non communicantium catholici possidebant, sicut alienationem vetamus ita praeteritorum temporum fructus aut gubernationem nullatenus ab his a quibus detentae sunt exigi vel retractari permittimus. Si autem usque ad finem vitae suae in eodem errore non communicantes permanserint, tunc catholicas fratres vel heredes ipsorum plenissimo iure dominii easdem res possidere decernimus. Quodsi filii quidem omnes perversi et ab ecclesiae catholicae communione alieni inventi fuerint, alii autem propinqui agnati vel cognati religionem catholicam colentes et communicantes esse fuerint approbati, eos liberis haereticis anteponi et eorum hereditati succedere. Si vero liberi et propinqui agnati vel cognati ab orthodoxae religionis communione sint extranei, tunc si quidem schema clericorum parentes eorum habuerint, ad ecclesiam civitatis ubi domicilium habebant res eorum volumus pertinere, ita ut si ecclesiastici intra annale spatium huiusmodi personarum res vindicare neglexerint. earum dominium nostri fisci viribus vindicetur. Si autem laici
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Italien) 1: [Copie]
Copié!
E 'una cosa da aggiungere alla legge, anche, il presente capitolo noi abbiamo contemplato. Ordiniamo, quindi, non dovrebbe essere consentito a tutti di suo padre o la madre, il nonno o una nonna, bisnonno o bisnonna, o il suo figlio o la sua figlia di passare il resto dei bambini a fare per il suo diseredati nel Testamento, anche se avesse qualsiasi tipo di un regalo o di un legato o un trust o da qualsiasi altro, qualunque sia la modalità della quota loro spettante dalla legge, tranne forse dimostrati particolarmente sgradevole e ingrata ai suoi genitori, si inseruerint. Poiché, tuttavia, le cause di, da cui devono essere giudicati, figli ingrati, nelle diverse leggi che sono dispersi e non apertamente dichiarato, abbiamo trovato, alcuni dei quali gli sembrava di essere ingrati verso noi non siamo degni. essi sono, mentre altri, quando sono degni di loro di nota, abbiamo guardato su di loro per nome, quindi è necessario comprendere la legge del presente, che, se non in opposizione alle stesse cause di ingratitudine non dovrebbe mancare, dall'altra, ad eccezione di come la legge della serie di questo problema sono contenute in.
Le cause di questo deve solo essere questo dell'ingratitudine dichiariamo:
1. Se qualcuno che portava sulle mani dei suoi genitori.
2. C'è un serio e ciò che è peccaminoso li ferire in esposizione.
3. Se a una accusa nei procedimenti penali, che non sono contro il principe o il Commonwealth di.
4. Se lo stregone con la magia che è presente, dopo
5. ha cercato di tramare contro la vita dei loro antenati, o col veleno, o in altro modo.
6. Se, alla sua matrigna, concubina di suo padre o un figlio al più potente.
7. Se un informatore contro i suoi genitori e suo figlio è stato dando i pesanti perdite fatte a loro sostegno.
8. Se uno qualsiasi di questi sembra essere i loro genitori, per essere chiuso, e ai suoi figli che sono in grado di avere successo nella sua tenuta in successione ab intestato, gli chiese, o che non avrebbe nel suo, uno di loro prende o garante per la persona o per un debito, che ha affermato di essere, in quanto è dimostrato in un luogo adatto. Questo, tuttavia, è solo i figli maschi che desiderano applicare alla fideiussione hanno deciso di superare.
9. Se un uomo viene trovato colpevole di avere figli, perché si rifiutavano di lasciare i loro genitori a fare un testamento, in modo che, se fossero stati in grado di ottenere in seguito un testamento, con loro, il figlio della causa di tale pre diseredato con il permesso; il divieto di uno dei genitori sono morti senza un testamento, se sono contenute nella stessa, o con l'eredità del defunto, e l'altra a terra di intestata, o colui che ha vietato la realizzazione del Figlio che ha fatto la volontà, o sono chiamati dopo di lui, oi suoi successori, o legatari di coloro che egli desiderava avere, o che si è fatto male al divieto del patto, e sono stati in attesa per il fatto stesso che ha approvato la decisione, con una combinazione di leggi di tutto questo, c'è, limitatamente alle attività di queste cose.
10. Se oltre al consenso dei suoi genitori, e tra i membri nella sabbia o mimi di questa professione come un figlio, egli continua, è anche i genitori di lui, tranne, forse, la professione del passato.
11. Se i genitori, che, quando uno qualsiasi di questi è quello di dare e al marito una dote alla figlia, o di una nipote che non ha accettato di pagare secondo la propria pre sostanza, ma scelgono di trascorrere una vita di auto-indulgenza. Se, tuttavia, per quanto riguarda i greci avevano solo lei ei suoi genitori, il marito, la figlia ha raggiunto l'età di venticinque anni coppia, e forse pecca o dei fuori di questo, senza il consenso dei suoi genitori, il marito gli succede nel suo corpo, ma più liberamente, di unirsi a loro, noi non vogliamo questo per essere imputato alla figlia dell'ingratitudine, perché non è colpa loro, Ma i genitori sanno di aver commesso.
12. Se uno qualsiasi di cui sopra è stato i genitori di una persona folle, o alcuni, di questi elementi, o di versare lei ei suoi figli non esisteva, e altri sono chiamati ad offrire lui l'eredità del padre-in-e si prese cura di coloro che non sono adeguatamente fatta al intestata di molti commenti, se, in effetti, un tale suono, è una debolezza, che sia a lui per la potenza del all'aperto bambino irresponsabile e ingrato o figli o parenti o sgradevole a scrivere la sua volontà. Se, invece, un uomo è uno straniero, lo colto nello sguardo feroce sulla sua malattia o negligenza dei loro figli o altri parenti a prendersi cura di lui, per metterlo a scritti dei suoi eredi e la pietà di lui indicati, gli diamo il permesso di loro pretesa di coloro che sono chiamati dal testamento, o gli scritti della volontà del patrimonio è già stato fatto per il caso di pazzi a dirigere, al fine di per fornire rapidamente. Se, tuttavia, dopo questa loro pretesa di aver trascurato, e un estraneo a proprie spese fino alla fine di quel che è stato ricevuto nella sua casa della sua vita per aiutare un pazzo è mostrato a lui, che chi svolge il servizio, e la diligenza di un uomo furioso in principio, anche se un estraneo all'uomo per arrivare a con il suo decreto, dal momento che è resa vana, e la formazione di coloro che non meritano, che è folle, come abbiamo detto, prendersi cura di offrire fatta luce di esso, il resto del patto dei capitoli in modo tale che essi rimangono nella loro forza d'animo.
13. Se siete uno di quei genitori capita di essere tenuti in cattività, e tutti i suoi figli o no, se uno hasting per salvare lui, anche se è in grado di sfuggire alla miseria dell'esilio in suo potere, se vuole attribuire questo farà sì che l'ingratitudine; ma se sono i figli della prigionia, e per negligenza o disprezzo non è stato consegnato da lasciare testamento, la successione di suo a venire, noi non li lasciamo, che non è quello di fornire per il riscatto della sua fretta, ma per tutto questo, attraverso l'abbandono dei bambini nella sinistra della chiesa della città da cui scaturisce dalla stessa essere applicato a tutte le cose, vale a dire, l'inventario sotto la testimonianza della celebrazione della repubblica, e perché nessuno perisca, con i soldi da lei, e da lì fino alla chiesa, in modo che tutto ciò che può venire, per la redenzione dei prigionieri le loro generazioni. Ma questo per quanto riguarda le persone di cui sopra devono essere scritti e approvati, le cui cause di diseredarlo di ingratitudine, ma non è consentito di prendere posto: l'occasione, però, [a] e proclamare il presente è la causa è noto a noi abbiamo offerto alla legge generale. Ma in generale, ordiniamo che se una persona che è stato detenuto in cattività, non ha figli, e gli altri che sono chiamati all'eredità del defunto nella sua prigionia, sta cercando di lui, non può riscattare, non uno di quelli che ha fatto luce di esso per condividere nella sua portata, anche se era da lui, forse, la prigionia del patto sarebbe stato scritto, in cui i suddetti persone della sua tenuta. Ma qui era malata, e al resto degli eredi del patto della parte della formazione di tali persone nello stesso modo della sostanza dei capitoli dei documenti rimangono in vigore saranno applicate nelle chiese delle città da cui sono nati, e per altri motivi che essere pesato nei riscatti di prigionieri, che i redenti e quindi quelli degli altri, non hanno cambiato la loro redenzione deve essere procurato, e la sono aiutati da per loro conto anche dell'anima, da questa causa, più gentile. E se la persona che ha da osservare davanti a un estraneo per l'altro, secondo la schiavitù di un erede come l'erede del modo scritto, riscattarsi da lui, ma lei è tornato dalla prigionia sapendo che ha trascurato di fare. E che questo è l'ottavo e il decimo della sua età, la punizione di un anno nei confronti di coloro che hanno rispettato le disposizioni sia valida. Perché in questi casi, è stato necessario essere dato in caso di riscatto dei prigionieri, il denaro, il proprio denaro, se un uomo non ha il diritto, il permesso sarà per lui, se il suddetto un'età, per i prestiti i suoi soldi, e le cose che sono mobili o no spostati metterli era o la propria, o di coloro che sono in cattività, essi sono trattenuti da loro, nel suddetto tutte le cose che sono state, o di spese che sarà dimostrato per la redenzione dei prigionieri, del presente contratto sono diventati così potenti da essere di età legale dalla persona del loro desiderio, e dichiariamo, che li potrebbe mettere a queste persone che, quando gli Stati hanno assunto nella suddetta ragioni, la cui violazione è solo generando suddetto: vale a dire, la necessità di avere il Uno che è tornato dall'esilio, hanno un contratto ratificato ed essere vincolati da loro come loro causa.
14. Non ciò che è stato detto dai genitori ortodossi, il loro bambino se uno dei figli o deve essere pensato alla fede cattolica non possono né essere stabilito nella santa chiesa, per comunicare, per l'armonia della fede, in cui tutti i più beati in questa cospirazione e patriarchi, il più uno a predicare, e le quattro sinodi santi di Nicea, Costantinopoli, prima di Efeso, e di Calcedonia, di abbracciare, o sono noti a recitare ..... licenza per questa causa più sgradevole e diseredato nella sua volontà di scrivere. E questo è davvero a favore di una decisione di ingratitudine. Bambini cattolici, la provvidenza generale di portare disposizioni per il rispetto delle leggi che sono state già diverso con altri eretici sono state pronunciate a, e intorno ai Nestoriani e Acephalos queste cose da osservare, in modo che se in qualsiasi momento, i genitori sono stati trovati in esso o no, se l'ebreo di Nestorio, dandosi alla collera del Acephalites è la comunione della Chiesa cattolica come era follia, e per questo motivo si erano separati, non è essi sono autorizzati a comunicare con altri eredi della Chiesa Cattolica alla Chiesa ortodossa e l'istituzione di un titolo a meno che i bambini, oi loro figli non esisteva, cioè, cattolica essi sono parenti o parenti. Ma se per alcuni, infatti, sono i figli del ortodossa e la Chiesa cattolica per comunicare con gli altri, e gli altri, sono stati separati da esso, tutti i genitori ai figli della sostanza per raggiungere e ognuno deve essere cattolico, anche se il tenore di questa nostra costituzione, l'ultima cosa che aveva fatto contro la volontà di queste persone di cose. Se, tuttavia, si è convertito al seguito, fratelli, sono stati separati dalla chiesa, una parte di loro è competente nello Stato in cui è stato trovato al momento del quale è rimborsato a loro, dare, da parte del governo del tempo intercorso non è quello di avere uno dei frutti di, o di un disturbo o di un disturbo di fronte alle cose di cui sopra avrebbe mantenuto il cattolico subito da chiunque, a causa di queste cose, che il I cattolici non sono stati comunicanti sul lato di destra, appena passato il vetamus frutta o perdita così il governo non avrebbe permesso a nessuno o sbarazzarsi di coloro dai quali sono stati arrestati. Se, tuttavia, continuerà fino alla fine della sua vita, e non la loro condivisione nello stesso errore, poi i fratelli cattolici ei loro eredi a prendere possesso delle stesse cose che abbiamo decreto che la più completa possibile di destra Signoria. Ma se i figli degli stranieri si trovano lì, infatti, tutta la perversa e dalla comunione della Chiesa cattolica, e un altro vicino alla religione cattolica e del culto di suo suocero, e comunicandi avrebbero stati approvati da maschio o femmina, che si trova di fronte a loro, e loro l'eredità dei figli di eretici per avere successo. Se, tuttavia, sono parenti stretti di o correlati sono la religione ortodossa, la comunione dei bambini e sono strano per loro, allora lo schema del clero, se avessero avuto i loro genitori, vogliamo dire alla chiesa, lo stato in cui aveva la sua dimora in mezzo a loro preoccupazioni, in modo che lo spazio di questo tipo, quindi, che le persone ecclesiastiche all'interno della domanda annuale per la questione sarebbe non dare ascolto. , Il Signore della nostra Tesoreria, per punito. Se i laici
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: