CX.[WALTERIUS EPISCOPUS DAT DECANO SANCTI VINCENTII QUEDAM DE REBUS IP traduction - CX.[WALTERIUS EPISCOPUS DAT DECANO SANCTI VINCENTII QUEDAM DE REBUS IP Français comment dire

CX.[WALTERIUS EPISCOPUS DAT DECANO

CX.
[WALTERIUS EPISCOPUS DAT DECANO SANCTI VINCENTII QUEDAM DE REBUS IPSIUS SANCTI.]
1031 — 1062.
Cuncta que instantis temporis cursu soliditatis vigorem debent obtinere, congruit ea apicum caracteribus denotare, quo in futurum inconvulsa queant persistere, et notitia etiam earumdem litterarum futuras queat lites comprimere. Quapropter notum esse volumus cunctis filiis Matiscensis ecclesie presentibus et futuris quia cum esset domnus Walterius presul et Rannulfus prepositus cum ceteris canonicis sancte predicte ecclesie, archidiaconus et decanus nomine Walterius poscens sibi conferri quasdam res de ratione fratrum sitas in pago Matiscensi, scilicet ecclesiam Beati Johannis que dicitur in Proprio cum omnibus rebus ad eam pertinentibus et boscum Castanedellum et clausum unum vinee quem Gerlanus presbiter Sancto Vincentio dedit, et in villa Viriaco clausum unum, et in villa Cantriaco clausum unum qui dicitur in Crai cum omnibus appendentiis, et in ipsa villa duas vineas quas Aldo presbiter tenuit cum omnibus appendentiis. Iterum petiit dari sibi quasdam res sitas in pago Lugdunensi, in fine Balgiacensi, in villa Montis, mansos cum vineis et domibus, campis, pratis, vircariis, silvis et omnibus appendentiis, sicut ipse eo die vestitus erat exceptis terris quas Ardradus presbiter Sancto Vincentio dederat et exceptis coloniis sitis in villa Bo, et exceptis uno manso in Curti. Cujus petitionem domnus episcopus gratam suscipiens fretus consilio canonicorum suorum, concessit predicto Walterio jam dictas res eo pacto ut in vita sua teneat et possideat et loco census in festivitate Beati Vincentii II solidos nummorum canonicis Sancti Vincentii unoquoque anno persolvat, et post ejus excessum omnes predicte res sine aliqua dubitatione ad mensam fratrum ibidem Domino famulantium redeant. Signum Walterii episcopi. S. Rannulfi prepositi. S. Otgerii. S. Hugonis. S. Bernardi. S. Duranni. S. Hugonis. S. Arlebaldi. S. Acholdi. S. Odonis. S. Raculfi. S. Bernardi. S. Arnulfi. S. Witchardi. S. Stephani. S. Hugonis. S. Harmanni. S. Rotlanni.

CLIV.
[ARDRADUS CANONICUS DAT CAPELLAM SANCTE MARIE CUM CURTILO.]
??
Sacrosancte ecclesie Sancti Vincentii que est constructa infra muros Matisconum. Ego Ardradus presbiter et canonicus ipsius loci dono ad ipsam casam Dei aliquid ex rebus meis que sunt site in pago Matisconense, in agro {107}Fusciacense, in villa Vincella. Hoc est curtilus cum vinea et omnibus appendentiis, qui terminat a mane via publica et terra Sancti Stephani, a medio die via publica, a sero Sancti Stephani et Elevane, a circio via publica. Et dono in villa Cantriaco capellam que est in honore Sancte Marie dedicata. Ipsas res terminatas sicut superius insertum est et quicquid ad ipsam capellam aspicit dono ad ipsam casam Dei eo tenore dum (ego) vivo usum et fructum habeam; post meum decessum, perveniat in stipendia fratrum. Si quis contradixerit IIII libras auri componat. S. Ardradi presbiteri. S. Odilonis. S. Ravirardi. S. Albonis. S. Hervaldi. S. Eldemari. S. Eligii.


0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
CX.
[WALTERIUS EPISCOPUS DAT DECANO SANCTI VINCENTII QUEDAM DE REBUS IPSIUS SANCTI.]
1031 — 1062.
Cuncta que instantis temporis cursu soliditatis vigorem debent obtinere, congruit ea apicum caracteribus denotare, quo in futurum inconvulsa queant persistere, et notitia etiam earumdem litterarum futuras queat lites comprimere. Quapropter notum esse volumus cunctis filiis Matiscensis ecclesie presentibus et futuris quia cum esset domnus Walterius presul et Rannulfus prepositus cum ceteris canonicis sancte predicte ecclesie, archidiaconus et decanus nomine Walterius poscens sibi conferri quasdam res de ratione fratrum sitas in pago Matiscensi, scilicet ecclesiam Beati Johannis que dicitur in Proprio cum omnibus rebus ad eam pertinentibus et boscum Castanedellum et clausum unum vinee quem Gerlanus presbiter Sancto Vincentio dedit, et in villa Viriaco clausum unum, et in villa Cantriaco clausum unum qui dicitur in Crai cum omnibus appendentiis, et in ipsa villa duas vineas quas Aldo presbiter tenuit cum omnibus appendentiis. Iterum petiit dari sibi quasdam res sitas in pago Lugdunensi, in fine Balgiacensi, in villa Montis, mansos cum vineis et domibus, campis, pratis, vircariis, silvis et omnibus appendentiis, sicut ipse eo die vestitus erat exceptis terris quas Ardradus presbiter Sancto Vincentio dederat et exceptis coloniis sitis in villa Bo, et exceptis uno manso in Curti. Cujus petitionem domnus episcopus gratam suscipiens fretus consilio canonicorum suorum, concessit predicto Walterio jam dictas res eo pacto ut in vita sua teneat et possideat et loco census in festivitate Beati Vincentii II solidos nummorum canonicis Sancti Vincentii unoquoque anno persolvat, et post ejus excessum omnes predicte res sine aliqua dubitatione ad mensam fratrum ibidem Domino famulantium redeant. Signum Walterii episcopi. S. Rannulfi prepositi. S. Otgerii. S. Hugonis. S. Bernardi. S. Duranni. S. Hugonis. S. Arlebaldi. S. Acholdi. S. Odonis. S. Raculfi. S. Bernardi. S. Arnulfi. S. Witchardi. S. Stephani. S. Hugonis. S. Harmanni. S. Rotlanni.

CLIV.
[ARDRADUS CANONICUS DAT CAPELLAM SANCTE MARIE CUM CURTILO.]
??
Sacrosancte ecclesie Sancti Vincentii que est constructa infra muros Matisconum. Ego Ardradus presbiter et canonicus ipsius loci dono ad ipsam casam Dei aliquid ex rebus meis que sunt site in pago Matisconense, in agro {107}Fusciacense, in villa Vincella. Hoc est curtilus cum vinea et omnibus appendentiis, qui terminat a mane via publica et terra Sancti Stephani, a medio die via publica, a sero Sancti Stephani et Elevane, a circio via publica. Et dono in villa Cantriaco capellam que est in honore Sancte Marie dedicata. Ipsas res terminatas sicut superius insertum est et quicquid ad ipsam capellam aspicit dono ad ipsam casam Dei eo tenore dum (ego) vivo usum et fructum habeam; post meum decessum, perveniat in stipendia fratrum. Si quis contradixerit IIII libras auri componat. S. Ardradi presbiteri. S. Odilonis. S. Ravirardi. S. Albonis. S. Hervaldi. S. Eldemari. S. Eligii.


En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: